Пора обедать! 該吃午飯了!
§1§
——Пойдем обедать?
——Пойдем.Уже два часа.Только куда?
——Может быть,в столовую напротив?
——Знаешь,давай лучше пойдем в кафе 《Космос》.
——А чем тебе не нравится столовая?
——Надоело.Все одно и от же.
——Ну,как хочешь,мне все равно.
——Значит,пойдем?И прогуляемся немного.
——咱們?nèi)コ晕顼埡脝幔?BR> ——走吧,已經(jīng)兩點(diǎn)了,可是去哪兒呢?
——要不上對面的食堂去?
——我說,咱們上宇宙咖啡館去。
——你為什么不喜歡食堂?
——吃膩了,老是一個(gè)樣。
——好吧,隨你的便,我反正都一樣。
——那么說,咱們就走吧?還可以溜達(dá)一會兒。
§2§
——Нина,пора обедать.Пойдем?
——Пойдем,а куда?
——Поехали в кафе 《Луна》.Там хорошо готовят и недорого,а?
——Да ведь туда нужно ехать…
——Всего три остановки на двадцать втором (трамвае).
——А почему не пообедать в нашей столовой?Это же быстрее.
——Я уже была там.Сегодня столовая закрыта.
——Ладно,поехали.Я иду одеваться.
——尼娜,該吃午飯了,走嗎?
——走吧,去哪兒呢?
——坐車去月亮咖啡館,那兒做得可口,也不貴。怎么樣?
——可是去那兒還得坐車……
——坐22路電車,總共才三站。
——為什么不在我們食堂吃?這樣快多了。
——我已經(jīng)去過那里了。今天食堂不開門。
——那好,走吧。我去穿衣服。
§1§
——Пойдем обедать?
——Пойдем.Уже два часа.Только куда?
——Может быть,в столовую напротив?
——Знаешь,давай лучше пойдем в кафе 《Космос》.
——А чем тебе не нравится столовая?
——Надоело.Все одно и от же.
——Ну,как хочешь,мне все равно.
——Значит,пойдем?И прогуляемся немного.
——咱們?nèi)コ晕顼埡脝幔?BR> ——走吧,已經(jīng)兩點(diǎn)了,可是去哪兒呢?
——要不上對面的食堂去?
——我說,咱們上宇宙咖啡館去。
——你為什么不喜歡食堂?
——吃膩了,老是一個(gè)樣。
——好吧,隨你的便,我反正都一樣。
——那么說,咱們就走吧?還可以溜達(dá)一會兒。
§2§
——Нина,пора обедать.Пойдем?
——Пойдем,а куда?
——Поехали в кафе 《Луна》.Там хорошо готовят и недорого,а?
——Да ведь туда нужно ехать…
——Всего три остановки на двадцать втором (трамвае).
——А почему не пообедать в нашей столовой?Это же быстрее.
——Я уже была там.Сегодня столовая закрыта.
——Ладно,поехали.Я иду одеваться.
——尼娜,該吃午飯了,走嗎?
——走吧,去哪兒呢?
——坐車去月亮咖啡館,那兒做得可口,也不貴。怎么樣?
——可是去那兒還得坐車……
——坐22路電車,總共才三站。
——為什么不在我們食堂吃?這樣快多了。
——我已經(jīng)去過那里了。今天食堂不開門。
——那好,走吧。我去穿衣服。