A: Excuse me. Could you tell me how to get to the post office?
甲:對(duì)不起,能否告訴我如何到郵局?
B: Of course. Turn right at the next intersection and go straight. The post office will be on your left(side).
乙:當(dāng)然可以,下個(gè)十字路口右轉(zhuǎn)后直走,郵局就在你左邊。
類(lèi)似用語(yǔ)
Pardon me. 對(duì)不起。(請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。)
百寶箱
當(dāng)打擾或麻煩某人時(shí),除了使用“Excuse me.”外,還可用“(I'm) sorry to interrupt you.”(抱歉打擾一下。)或“I hate to bother you.”(不好意思麻煩你。)
另外,“Tum rirl;ht/left.”中的right/left作副詞用,若作名詞時(shí),則應(yīng)注意其用法,必須改成“Tum to the right/left.”。
甲:對(duì)不起,能否告訴我如何到郵局?
B: Of course. Turn right at the next intersection and go straight. The post office will be on your left(side).
乙:當(dāng)然可以,下個(gè)十字路口右轉(zhuǎn)后直走,郵局就在你左邊。
類(lèi)似用語(yǔ)
Pardon me. 對(duì)不起。(請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍。)
百寶箱
當(dāng)打擾或麻煩某人時(shí),除了使用“Excuse me.”外,還可用“(I'm) sorry to interrupt you.”(抱歉打擾一下。)或“I hate to bother you.”(不好意思麻煩你。)
另外,“Tum rirl;ht/left.”中的right/left作副詞用,若作名詞時(shí),則應(yīng)注意其用法,必須改成“Tum to the right/left.”。