drag one's feet 拖拖拉拉
【講解】
動(dòng)詞drag本義為“拖,拉”,drag one’s feet指某人“拖著腳走路”,后引申為“拖拖拉拉, 行動(dòng)遲緩”。
【對(duì)話】
A:How's Bob coming along on his dissertation plan?
A:鮑勃的論文計(jì)劃怎么樣了?
B:He's really been dragging his feet.
B:他太拖拖拉拉了。
A:Why is he behaving like this?
A:他為什么這樣呢?
B:He doesn't like it very much.
B:他不太喜歡他的論文。
【講解】
動(dòng)詞drag本義為“拖,拉”,drag one’s feet指某人“拖著腳走路”,后引申為“拖拖拉拉, 行動(dòng)遲緩”。
【對(duì)話】
A:How's Bob coming along on his dissertation plan?
A:鮑勃的論文計(jì)劃怎么樣了?
B:He's really been dragging his feet.
B:他太拖拖拉拉了。
A:Why is he behaving like this?
A:他為什么這樣呢?
B:He doesn't like it very much.
B:他不太喜歡他的論文。