亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        法律英語:中華人民共和國信托法(1)

        字號:

        ★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《法律英語:中華人民共和國信托法(1)》,供大家參考。更多內(nèi)容請看本站寫作翻譯頻道。
            中華人民共和國信托法(1)
            第一章 總則Chapter 1 General Provisions
            第一條 為了調(diào)整信托關(guān)系,規(guī)范信托行為,保護(hù)信托當(dāng)事人的合法權(quán)益,促進(jìn)信托事業(yè)的健康發(fā)展,制定本法。
            Article 1 This law is formulated in order to regulate the trust relationship, normalize trust acts, protect the lawful rights and interests of the parties to a trust and promote the healthy development of the trust business.
            第二條 本法所稱信托,是指委托人基于對受托人的信任,將其財(cái)產(chǎn)權(quán)委托給受托人,由受托人按委托人的意愿以自己的名義,為受益人的利益或者特定目的,進(jìn)行管理或者處分的行為。
            Article 2 Trust in this Law refers to the act in which the trustor, on the basis of confidence on the trustee, entrusts certain property rights it owns to the trustee and the trustee manages or disposes of the property rights in its own name in accordance with the intentions of the trustor and for the benefit of the beneficiary or for specific purposes.
            第三條 委托人、受托人、受益人(以下統(tǒng)稱信托當(dāng)事人)在中華人民共和國境內(nèi)進(jìn)行民事、營業(yè)、公益信托活動(dòng),適用本法。
            Article 3 This Law applies to the trustor, trustee and beneficiary (hereinafter referred to in general as parties to a trust) conducting civil, business or public trust activities within the boundaries of the People's Republic of China.
            第四條 受托人采取信托機(jī)構(gòu)形式從事信托活動(dòng),其組織和管理由國務(wù)院制定具體辦法。
            Article 4 Trustees engage in trust activities by way of fiduciary institutions, the specific measures for the organization and management of which are to be formulated by the State Council.