★以下是英文寫作翻譯頻道為大家整理的《You Raise Me Up英文歌詞翻譯》,供大家參考。更多內(nèi)容請(qǐng)看本站寫作翻譯頻道。
you raise me up歌詞
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
歌詞翻譯:
你鼓舞了我
當(dāng)我失落的時(shí)候,噢,我的靈魂,感到多么的疲倦;
當(dāng)有困難時(shí),我的心背負(fù)著重?fù)?dān),
然后,我會(huì)在寂靜中等待,
直到你的到來(lái),并與我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
沒有一個(gè)生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;
每個(gè)繹動(dòng)的心能夠跳動(dòng)得那么地完美;
但是當(dāng)你來(lái)臨的時(shí)候,我充滿了驚奇,
有時(shí)候,我覺得我看到了永遠(yuǎn)。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
you raise me up歌詞
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
歌詞翻譯:
你鼓舞了我
當(dāng)我失落的時(shí)候,噢,我的靈魂,感到多么的疲倦;
當(dāng)有困難時(shí),我的心背負(fù)著重?fù)?dān),
然后,我會(huì)在寂靜中等待,
直到你的到來(lái),并與我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
沒有一個(gè)生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;
每個(gè)繹動(dòng)的心能夠跳動(dòng)得那么地完美;
但是當(dāng)你來(lái)臨的時(shí)候,我充滿了驚奇,
有時(shí)候,我覺得我看到了永遠(yuǎn)。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風(fēng)暴雨的海;
當(dāng)我靠在你的肩上時(shí),我是堅(jiān)強(qiáng)的;
你鼓舞了我...讓我能超越自己。