今天的翻譯題是:
1.I can't bear her anymore,fo ___________(她總是小題大做).
2._________________(沒有什么比這更愜意的了) lying on the soft and enjoying the gentle ocean breezes.
答案解析:
1.答案:she always makes a fuss
詳解:考查短語(yǔ):“小題大做”可譯為make a fuss。注意,主語(yǔ)是第三人稱單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞也要用第三人稱單數(shù)形式。
2.答案:Nothing can be more pleasant than
詳解:
考查比較結(jié)構(gòu)的強(qiáng)調(diào):nothing…more than“沒有什么比這更…”。
考查詞匯:“愜意”譯作pleasant。
1.I can't bear her anymore,fo ___________(她總是小題大做).
2._________________(沒有什么比這更愜意的了) lying on the soft and enjoying the gentle ocean breezes.
答案解析:
1.答案:she always makes a fuss
詳解:考查短語(yǔ):“小題大做”可譯為make a fuss。注意,主語(yǔ)是第三人稱單數(shù),謂語(yǔ)動(dòng)詞也要用第三人稱單數(shù)形式。
2.答案:Nothing can be more pleasant than
詳解:
考查比較結(jié)構(gòu)的強(qiáng)調(diào):nothing…more than“沒有什么比這更…”。
考查詞匯:“愜意”譯作pleasant。