亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        宋詞精選大全:李清照《如夢令·常記溪亭日暮》

        字號:

        以下是為大家整理的關于《宋詞精選大全:李清照《如夢令·常記溪亭日暮》》文章,希望大家能夠喜歡!
            朝代:宋代
            作者:李清照
            原文:
            常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
            興盡晚回舟,誤入藕花深處。
            爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
            譯文及注釋
            作者:佚名
            譯文一
            應是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時分,
            沉醉在其中不想回家。
            一直玩到?jīng)]了興致才乘舟返回,
            卻迷途進入藕花池的深處。
            怎么才能把船劃出去,
            不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。
            譯文二
            經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,
            被美景陶醉而流連忘返。
            游興滿足了,天黑往回劃船,
            不小心劃進了荷花池深處。
            劃呀,劃呀,
            驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
            譯文三
            曾記得一次溪亭飲酒到日暮,
            喝得大醉回家找不著了道路。
            興盡之后很晚才往回劃船,
            卻不小心進入了荷花深處。
            怎么渡,
            怎么渡?
            (最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
            注釋
            常記:時常記起?!半y忘”的意思。
            溪亭:臨水的亭臺。
            日暮:黃昏時候。
            沉醉:大醉。
            興盡:盡了興致。
            晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了。
            回舟:乘船而回。
            誤入:不小心進入。
            藕花:荷花。
            爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能
            驚:驚動。
            起:飛起來。
            一灘:一群。
            鷗鷺:這里泛指水鳥。