為大家收集整理了《傷懷的古詩(shī):悲愁歌》供大家參考,希望對(duì)大家有所幫助?。?!
吾家嫁我兮天一方,遠(yuǎn)托異國(guó)兮烏孫王。
穹廬為室兮旃為墻,以肉為食兮酪為漿。
居常土思兮心內(nèi)傷,愿為黃鵠兮歸故鄉(xiāng)。
注釋
烏孫:漢代時(shí)西域國(guó)名,在今新疆溫宿以北、伊寧以南一帶。作者遠(yuǎn)嫁至此處,心中充滿憂愁。
穹廬:游牧民族居住的帳篷。
旃:同“氈”。
黃鵠:即天鵝。
賞析
劉細(xì)君,西漢江都王劉建的女兒。西漢為了聯(lián)合西域各國(guó),遠(yuǎn)嫁公主到烏孫。遠(yuǎn)嫁異國(guó)使劉細(xì)君心中充滿了悲愁,生活的巨大差異讓她難以適應(yīng),為了國(guó)家的利益而不得不犧牲自己的自由,讓她十分羨慕秋去春來(lái)的天鵝,渴望飛回故鄉(xiāng)。據(jù)史書(shū)記載,劉細(xì)君后來(lái)在烏孫去世,這個(gè)心愿始終未能得到實(shí)現(xiàn)。今天的我們依然可以從這首詩(shī)中感受到她內(nèi)心深處莫大的感傷。
吾家嫁我兮天一方,遠(yuǎn)托異國(guó)兮烏孫王。
穹廬為室兮旃為墻,以肉為食兮酪為漿。
居常土思兮心內(nèi)傷,愿為黃鵠兮歸故鄉(xiāng)。
注釋
烏孫:漢代時(shí)西域國(guó)名,在今新疆溫宿以北、伊寧以南一帶。作者遠(yuǎn)嫁至此處,心中充滿憂愁。
穹廬:游牧民族居住的帳篷。
旃:同“氈”。
黃鵠:即天鵝。
賞析
劉細(xì)君,西漢江都王劉建的女兒。西漢為了聯(lián)合西域各國(guó),遠(yuǎn)嫁公主到烏孫。遠(yuǎn)嫁異國(guó)使劉細(xì)君心中充滿了悲愁,生活的巨大差異讓她難以適應(yīng),為了國(guó)家的利益而不得不犧牲自己的自由,讓她十分羨慕秋去春來(lái)的天鵝,渴望飛回故鄉(xiāng)。據(jù)史書(shū)記載,劉細(xì)君后來(lái)在烏孫去世,這個(gè)心愿始終未能得到實(shí)現(xiàn)。今天的我們依然可以從這首詩(shī)中感受到她內(nèi)心深處莫大的感傷。