亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2013翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語一級筆譯考試大綱

        字號:

        全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試
            日語一級筆譯考試大綱
            一、總論
            全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語一級筆譯考試設(shè)“筆譯實(shí)務(wù)”一個(gè)科目。
            二、考試目的
            檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力以及審定稿能力是否達(dá)到高級翻譯水平。
            三、考試基本要求
            知識面寬廣,熟悉中國和日本的文化背景,中日文語言功底扎實(shí)。
            (一)筆譯能力
            1、對原文有較強(qiáng)的理解能力,有較強(qiáng)的翻譯表達(dá)能力,能夠熟練運(yùn)用翻譯策略和技巧,對有較高難度的文章進(jìn)行雙語互譯;
            2、譯文準(zhǔn)確、完整、流暢,并能體現(xiàn)原文風(fēng)格;
            3、日譯漢的速度每小時(shí)約800字;漢譯日速度每小時(shí)約400個(gè)漢字。
            (二)審定稿能力
            1、能夠發(fā)現(xiàn)、修改譯文中的問題,用詞嚴(yán)謹(jǐn)、恰當(dāng),能使譯文質(zhì)量有較大提高,并體現(xiàn)原文風(fēng)格。
            2、日譯漢審定稿速度每小時(shí)約1600 字;漢譯日審定稿速度每小時(shí)約1000 個(gè)漢字。
            日語一級考試模塊設(shè)置一覽表
            筆譯實(shí)務(wù)