亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        雙語新聞:BBC主播鬧烏龍 誤把打印紙當iPad

        字號:

        英語資源頻道為大家整理的雙語新聞:BBC主播鬧烏龍 誤把打印紙當iPad,供大家閱讀參考。 Tablet computers and iPads have become something of a regular prop held by newsreaders and television presenters while they talk to camera.   各種平板電腦和iPad 現(xiàn)在已經(jīng)成了新聞廣播員和電視節(jié)目主持人常用的道具,在他們對著鏡頭侃侃而談時,手里一般都會拿著這個。
            But BBC News presenter Simon McCoy left viewers baffled when he introduced a feature about 'drunk tanks' by holding something slightly less technical.   不過BBC的新聞主播西蒙-麥科伊此前在播報一條關(guān)于“酒鬼拘留所”的新聞時,手里拿著的東西看上去不太像是科技產(chǎn)品,這也讓觀眾們一頭霧水。   The 51-year-old broadcaster had intended to pick up his trusted iPad when the cameras prepared to roll in the BBC studios - but instead grabbed a pack of photocopier paper.   在BBC工作間,當攝影機準備就緒馬上就要直播時,這位51歲的主播本來是拿iPad上場,結(jié)果卻拿錯了拿起一包打印紙。   Viewers saw McCoy holding the packet in a full-length shot as he hosted the item live on the rollling BBC News channel without any explanation.   由于是全身鏡頭拍攝,所以BBC新聞頻道的觀眾能看到麥科伊手里拿著那包打印紙直播新聞,但卻沒有做任何解釋。   But the BBC later said he had picked it up by mistake. Although he realised his error, McCoy didn't have time to swap his paper for the expensive gadget and instead 'went with it'.   不過BBC后來表示,麥科伊是拿錯了。雖然當時他意識到了自己的錯誤,但根本沒有時間換成iPad,所以只能硬著頭皮繼續(xù)了。   In the past the presenter has been seen briefly resting his head on the desk when cameras cut to him.   麥科伊主播的囧事可不止這一件:以前曾出現(xiàn)過在直播中當攝影機切換到他時,他卻把頭伏在桌上休息的場景。