亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        值得看和收藏的少兒漫畫書

        字號:

        這篇關于值得看和收藏的少兒漫畫書,是特地為大家整理的,希望對大家有所幫助!
            母雞蘿絲去散步(信誼世界精選圖畫書系列)
            Rosie's Walk
            【內容簡介】
             這天,母雞蘿絲走出雞舍去散步。它沒有發(fā)現(xiàn),一只狐貍從后面悄悄跟了上來。
             蘿絲穿過農家院子,身后的狐貍撲了上來??伤荒_踩到了釘耙,釘耙一個反彈,狠狠地打到了它的臉上。
             蘿絲繞過池塘,狐貍撲了上來,可它撲了一個空,栽到了池塘里。
             蘿絲翻過干草垛,狐貍撲了上來,可它一頭扎了進去。
             蘿絲經過磨面房時腳鉤住了一根線,狐貍撲上來時,上頭的一袋面粉正好澆了下來。
             蘿絲鉆過柵欄,狐貍撲了上來,可它跌到了柵欄這邊的手推車里。
             蘿絲從蜂箱下面走了過去,可那輛手推車載著狐貍撞翻了蜂箱,狐貍被蜜蜂追得抱頭鼠竄。
             蘿絲回到雞舍,正好趕上吃晚飯。
            【作品解讀】
             這是一本絕對會讓幼兒笑得前仰后合的圖畫書。
             哈哈,母雞蘿絲悠然自得地去散步了。兜了好大一個圈子,它又悠然自得地回來了??蛇@位鄉(xiāng)下傻大姐完全不知道,它身后已經鬧翻天了……
             這本書不知為什么會讓我想起瀕于失傳的皮影戲、拉洋片一類的民間戲劇。是的,它就是一出鑼鼓震天的鄉(xiāng)下小戲,佩特·哈群斯這個英國女人一個人搭起了一座舞臺,使出渾身解數,為我們上演了一出發(fā)生在英國鄉(xiāng)下的熱熱鬧鬧的情景喜劇。
             說到底,這是一個追逐的故事(盡管被追逐的對象不知道身后有一只饑腸轆轆的狐貍),是一個在走動中完成的故事。如果比喻成電影的鏡頭,這應該是一個一氣呵成的長長的運動鏡頭。佩特·哈群斯為這個故事精心設計了一座移動的舞臺,她不單選用了20.3×25.5cm的橫長畫面,而且除了最后蘿絲歸家的一頁是單頁之外,全部是對開跨頁——十三個對開跨頁,十三個左右合二為一的橫長的場景,帶領我們跟隨蘿絲女士在鄉(xiāng)間小道上完成了一次死里逃生的散步。
             不僅僅是拉長了畫面,給人一種連貫的、一切都是在散步中發(fā)生的奇妙感覺,蘿絲和狐貍一前一后處于同一個畫面,還增加了一種可笑的對比。一個邁著碎步神閑氣定,一個張牙舞爪卻又總是丑態(tài)百出,啞劇的喜劇效果一下就出來了。
             佩特·哈群斯把蘿絲畫得裝飾味兒極濃,既像剪紙,又像刺繡或是毛衣上的圖案,蘿絲的頭、翅膀及尾巴是黃色的,身體是朱紅色的,還用黑筆在翅膀和尾巴上畫上了羽毛狀的花紋,在身體上畫上了點點。至于那只倒霉蛋兒狐貍,她并沒有因為它是一個丑角而丑化它,相反還把它美化了,畫得妖魅無比,一對尖耳朵的輪廓和腿是深褐色的,耳朵和肚子是白色的,身體及長長的大尾巴則是橘黃色的,上面布滿了由復雜的圓點、線條和黑三角組成的裝飾性圖案,就像一個美麗的狐妖。不只是雞和狐貍,連后面的樹、農家、風車等背景也都畫得像裝飾畫一樣。她畫這本書時才是一個26歲的新人,不能不說是一個大膽的實驗,不過,咿呀學語的幼兒卻接受了這種變形的畫法。
             佩特·哈群斯真是畫活了那只狐貍,你看它的身形,一會兒緊弓,一會兒甩到了天上,一會兒又一個倒栽蔥。再看它的表情,那雙會說話的眼睛把它的狡猾與貪婪全都寫在了臉上……與狐貍相比,只能用“呆若木雞”這個詞來形容蘿絲了,它從頭至尾都保持著一個姿勢,永遠半閉著眼睛,永遠那么不緊不慢地走著。正因為有了這么一個不知大禍臨頭的蘿絲,才讓整個故事變得好笑起來。
             我還喜歡這本書的色彩。《紐約時報》的一篇書評說這是一出灑滿陽光……的喜劇,是的,是夕陽光,我頭一次看到它時就被它那暖如夕陽的顏色迷住了。橘黃、橄欖綠以及朱紅,都被完美和諧地統(tǒng)一在一種偏黃的暖色調之中了,佩特·哈群斯自己也曾經說過,她最喜歡的顏色是黃色。
             幾乎所有的評論家都注意到了,就是在這本圖畫書正文的十四個畫面里,只有32個英文單詞:“across the yard”、“around the pond”……而且這些文字只是說明蘿絲穿過院子、繞過池塘……一句話,只是對于蘿絲散步的一種描述。至于那只跟在蘿絲身后上躥下跳的狐貍,只字未提。所以有人說這本《母雞蘿絲去散步》實際上包括了兩個故事,一個是用文字講的蘿絲散步的平淡無奇的故事,還有一個是用圖畫講的狐貍追逐獵物的迭宕起伏的故事。所以約翰·洛威·湯森在《英語兒童文學史綱》里才會說:經典之作《母雞蘿絲去散步》敘述的重點是隱藏在文字背后的事實。
             是的,這是一本純粹用圖畫來講故事的成功范例。
             雖然沒有幾個字,而且字又是隔上一頁才出現(xiàn),但佩特·哈群斯是一個真正吃透了幼兒心理的人,她把這個無聲的故事變成了一個笑聲不斷的故事,她甚至還給孩子們設計好了笑的時間,一共有七次!不信你看,當釘耙砸扁狐貍的鼻子時,你會笑!當狐貍一頭栽進池塘里時,你會笑!當狐貍扎進干草垛里時,你會笑!當狐貍被面粉埋住時,你會笑!當狐貍摔到手推車里時,你會笑!當手推車載著狐貍撞翻蜂箱、狐貍被蜜蜂追得抱頭鼠竄時,你更會笑了,而且一笑就是兩次!