英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為大家整理的日常英語(yǔ)口語(yǔ):小時(shí)候參加過(guò)夏令營(yíng),供大家參考:)
Jessie:
Did your parents send you to Summer Camp when you were young?
你小的時(shí)候你父母送你去夏令營(yíng)嗎?
Tin:
They sure did. They said they need some time to themselves.
當(dāng)然了。他們說(shuō)他們得給自己留一些時(shí)間。
Jessie:
Sounds like you were a trouble child.
聽(tīng)起來(lái)好像你是個(gè)問(wèn)題孩子。
Tin:
Not really. I liked going to camp.
不是。我喜歡去夏令營(yíng)。
Jessie:
I went twice, but I hated the food.
我去過(guò)兩次,不過(guò)我討厭那里的食物。
Tin:
I liked camp food, but then again, my mom was a terrible cook.
我去過(guò)兩次,不過(guò)我討厭那里的食物。
Jessie:
I wonder if there are camps for older people?
我在想有為年長(zhǎng)一點(diǎn)的人舉辦的露營(yíng)嗎?
Tin:
I think there are, but I wouldn't want to go!
我覺(jué)得有,不過(guò)我不想去!
Jessie:
Why not?
我覺(jué)得有,不過(guò)我不想去!
Tin:
Let me sing you a song about camp life!
讓我給你唱一首關(guān)于露營(yíng)生活的歌曲!
對(duì)話(huà)講解:
send sb to 地點(diǎn) 送某人去某地
It is now being sent to his home by train.
現(xiàn)在正用火車(chē)把它運(yùn)往他家。
sound like 聽(tīng)起來(lái)像
It won't sound like a big deal,
這事聽(tīng)起來(lái)沒(méi)啥嚴(yán)重,
camp vi. 露營(yíng), 扎營(yíng)
We want to camp in the forest. 我們想在森林中露營(yíng)。
Why not?為什么不?
常用在給對(duì)方提建議后,實(shí)際上是勸對(duì)方做某事
Jessie:
Did your parents send you to Summer Camp when you were young?
你小的時(shí)候你父母送你去夏令營(yíng)嗎?
Tin:
They sure did. They said they need some time to themselves.
當(dāng)然了。他們說(shuō)他們得給自己留一些時(shí)間。
Jessie:
Sounds like you were a trouble child.
聽(tīng)起來(lái)好像你是個(gè)問(wèn)題孩子。
Tin:
Not really. I liked going to camp.
不是。我喜歡去夏令營(yíng)。
Jessie:
I went twice, but I hated the food.
我去過(guò)兩次,不過(guò)我討厭那里的食物。
Tin:
I liked camp food, but then again, my mom was a terrible cook.
我去過(guò)兩次,不過(guò)我討厭那里的食物。
Jessie:
I wonder if there are camps for older people?
我在想有為年長(zhǎng)一點(diǎn)的人舉辦的露營(yíng)嗎?
Tin:
I think there are, but I wouldn't want to go!
我覺(jué)得有,不過(guò)我不想去!
Jessie:
Why not?
我覺(jué)得有,不過(guò)我不想去!
Tin:
Let me sing you a song about camp life!
讓我給你唱一首關(guān)于露營(yíng)生活的歌曲!
對(duì)話(huà)講解:
send sb to 地點(diǎn) 送某人去某地
It is now being sent to his home by train.
現(xiàn)在正用火車(chē)把它運(yùn)往他家。
sound like 聽(tīng)起來(lái)像
It won't sound like a big deal,
這事聽(tīng)起來(lái)沒(méi)啥嚴(yán)重,
camp vi. 露營(yíng), 扎營(yíng)
We want to camp in the forest. 我們想在森林中露營(yíng)。
Why not?為什么不?
常用在給對(duì)方提建議后,實(shí)際上是勸對(duì)方做某事