亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        china daily 雙語新聞:2014年星巴克即將進(jìn)駐哥倫比亞

        字號:

        英語資源頻道為大家整理的china daily 雙語新聞:2014年星巴克即將進(jìn)駐哥倫比亞,供大家閱讀參考。
            A brave move? Starbucks plans to open coffee shops in Colombia (only the world's largest producer of arabica beans)
            World's largest coffee chain plans to open 50 cafes over next five years
            News comes as Colombian farmers protest over low prices and subsidies
            Starbucks says it will funnel $3million to conflict-affected farmers
            Starbucks plans to open its first cafe in Colombia next year - after exporting the country's coffee beans for more than 40 years.
            The world's biggest coffee chain says it will only serve locally-grown coffee and it hopes to open at least 50 cafes in cities across Colombia in the next five years, starting in the capital Bogota.
            The announcement by the Seattle based-firm coincided with protests by local coffee growers who are demanding the government provide more aid to counter low global prices and cheap imports hitting the world's biggest producer of washed arabica beans.
            As part of its Andean strategy, the cafe firm said it plans invest millions of dollars via aid to support local farmers in conflict-affected areas.
            'We've had great success in Latin American and it's well overdue for us to open up in Colombia,' Starbucks chief executive Howard Schultz said, adding that he hoped to open at least six stores in the first year.
            A military crackdown on drug-funded insurgent groups has made Colombia more attractive to foreign firms once fearful of investing in the nation when the conflict between Marxist FARC rebels and the government was at its height.
            In addition to opening stores, Starbucks said it would partner with the United States Agency for International Development (USAID) and invest a joint $3million in a plan to help 25,000 farmers in conflict-hit areas of Colombia increase coffee yields.
            Starbucks' new coffee shops will be run by a joint venture between Mexican restaurant firm Alsea, which operates more than 500 Starbucks stores in Latin America, and Colcafe, a subsidiary of Grupo Nutresa, the fourth-largest Colombian food company.
            Colcafe helped Starbucks develop Via, its instant coffee product, launched in 2008. The Via manufacturing business, Starbucks' only roasting facility in Colombia, will be expanded to roast espresso blends and packaged coffee for sale in the country.
            'We want to sell Colombian coffee in Colombia,' said Craig Russell, Starbucks' senior vice president of global coffee.
            The USAID-Starbucks program will be directed at farmers in Antioquia, Tolima, Huila and Cauca, rich coffee-growing areas where there is still a FARC presence.
            A major aim of the initiative is to reduce 'extreme poverty, which is still a reality for almost all of these small-scale coffee growers that have barely one hectare (2.5 acres) of land,' said USAID chief Raj Shah.
            Carlos Piedrahita, head of Nutresa, said Starbucks' entrance into Colombia's coffee shop market would mean investment and jobs.
            'This means more demand for our national produce,' said Piedrahita, speaking at a press conference in Bogota alongside Schultz.
            Starbucks said its research suggests the cost of the chain's beverages, known for being relatively expensive around the world, won't deter consumers. The company declined to reveal its Colombia pricing, citing competitiveness.
            Schultz said Starbucks would not undercut the country's farmer-owned Juan Valdez chain and probably charge a little more to create Starbucks 'home-from-home' lounge environment. He emphasized the company wanted to make a 'respectful' entry into a country that has been a key coffee supplier for many years.
            subsidiary adj. 附屬的;輔助的/ n. 子公司;輔助者
            相關(guān)介紹:
            世界咖啡連鎖企業(yè)星巴克宣布明年將進(jìn)駐哥倫比亞市場,此前該公司已經(jīng)進(jìn)口哥倫比亞出產(chǎn)的咖啡豆達(dá)四十余年。
            星巴克表示在未來的五年內(nèi)將至少在哥倫比亞開設(shè)50家咖啡廳,并將只使用本地種植的咖啡。
            這一決定與哥倫比亞本地的咖啡種植者的想法不謀而合。日前他們正向政府請求援助,要求政府提供更多幫助以對抗低廉的全球咖啡價格。
            “我們在拉美取得過巨大的成功,進(jìn)駐哥倫比亞是我們期待已久的事情?!毙前涂耸紫瘓?zhí)行官霍華德.舒爾茨說。他還表示希望能夠在明年開張6家星巴克。
            星巴克的新店將由墨西哥餐飲公司Alsea和Grupo Nutresa旗下的子公司Colcafe所組成的合資公司共同負(fù)責(zé)運(yùn)營。其中Alsea已經(jīng)在拉美經(jīng)營過超過500家星巴克咖啡店。
            除了開店外,星巴克還將與美國國際開發(fā)署(USAID)合作,共同投資三百萬美元來幫助哥倫比亞在軍事沖突影響地區(qū)的25000 名咖啡種植者提高咖啡產(chǎn)量。