這篇《宋詞三百首:感皇恩·蘭芷滿芳洲》是為大家整理的,希望對大家有所幫助。以下信息僅供參考!
【原文】
《感皇恩·蘭芷滿芳洲①》
作者:賀鑄
蘭芷滿芳洲②,游絲橫路③。羅襪塵生步④。迎顧。整鬟顰黛,脈脈多情難訴⑤。細風(fēng)吹柳絮,人南渡。
回首舊游,山無重數(shù)。花底深朱戶。何處?半黃梅子,向晚一簾疏雨。斷魂分付與,春將去⑥。
【注釋】
①感皇恩:唐教坊曲名。
②蘭芷:香蘭、白芷,均為香草。
③游絲橫路:庾信《春賦》:“一叢香草足礙人,數(shù)尺游絲即橫路?!?BR> ④羅襪句:《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵”。
⑤脈脈:相視貌,含情不語貌?!豆旁娛攀住分骸坝凰g,脈脈不得語?!?BR> ⑥春將去:把春帶去。
【賞析】
《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作詞調(diào)。始見于敦煌曲子詞。宋詞始見于張先詞。賀鑄此調(diào)有“細風(fēng)吹柳絮,人南渡”之句,故又名《人南渡》。
這首詞很像一首縮寫的《洛神賦》,描寫了主人公暮春時節(jié)在長滿芳草的汀洲佇立,與伊人相會、雖則兩情交通卻終不能互訴心曲,以及伊人飄然離去后的悵惘之情。末幾句意境與《青玉案》結(jié)尾處極相似,但后者是以三種意像直接喻愁,本篇則是借助景物委曲抒情,整首詞空靈、清疏、淡遠。那種可望而不可即的追尋,使人感到“另有一種傷心說不出處,全得力于楚騷,而運以變化,允推神品”(《陳廷焯《白雨齋詞話》。有人認為本篇與《青玉案》均有所寄托,聊備一說。
【原文】
《感皇恩·蘭芷滿芳洲①》
作者:賀鑄
蘭芷滿芳洲②,游絲橫路③。羅襪塵生步④。迎顧。整鬟顰黛,脈脈多情難訴⑤。細風(fēng)吹柳絮,人南渡。
回首舊游,山無重數(shù)。花底深朱戶。何處?半黃梅子,向晚一簾疏雨。斷魂分付與,春將去⑥。
【注釋】
①感皇恩:唐教坊曲名。
②蘭芷:香蘭、白芷,均為香草。
③游絲橫路:庾信《春賦》:“一叢香草足礙人,數(shù)尺游絲即橫路?!?BR> ④羅襪句:《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵”。
⑤脈脈:相視貌,含情不語貌?!豆旁娛攀住分骸坝凰g,脈脈不得語?!?BR> ⑥春將去:把春帶去。
【賞析】
《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作詞調(diào)。始見于敦煌曲子詞。宋詞始見于張先詞。賀鑄此調(diào)有“細風(fēng)吹柳絮,人南渡”之句,故又名《人南渡》。
這首詞很像一首縮寫的《洛神賦》,描寫了主人公暮春時節(jié)在長滿芳草的汀洲佇立,與伊人相會、雖則兩情交通卻終不能互訴心曲,以及伊人飄然離去后的悵惘之情。末幾句意境與《青玉案》結(jié)尾處極相似,但后者是以三種意像直接喻愁,本篇則是借助景物委曲抒情,整首詞空靈、清疏、淡遠。那種可望而不可即的追尋,使人感到“另有一種傷心說不出處,全得力于楚騷,而運以變化,允推神品”(《陳廷焯《白雨齋詞話》。有人認為本篇與《青玉案》均有所寄托,聊備一說。