亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英語口語8000句:商談

        字號(hào):

        英語口語頻道為大家整理的英語口語8000句:商談,供大家參考:)
            ●贊成:
            贊成。
            I agree. *比較生硬的說法。
            我也這樣認(rèn)為。
            I think so, too. *更口語的說法。
            好哇!
            Anything you say!
            沒有異議。
            No objection!
            我不反對(duì)。
            I don't have any objection to it. *objection “異議”、“反對(duì)”、“不服從”、“反對(duì)理由”。
            我覺得那樣很好。
            That's fine with me.
            很好!
            Fine. *這是種常用的表達(dá)方式,表示帶有“無可挑剔的”、“不錯(cuò)的”、“好的”等語感。
            那就行了。
            That's fair. *用于聽到對(duì)方給予妥協(xié)性的回答時(shí),就對(duì)方的意見或行為作出答復(fù),含有“這樣才公平、公正”的語氣。
            我也有同樣感覺。
            You can say that again. *表示“我的看法和你完全一致”,帶有同情的語感。
            好像挺有意思。
            Sounds like fun. *接受別人的邀請(qǐng)或建議時(shí)。
            當(dāng)然!/一定!
            You bet! *完全贊成對(duì)方所說的事的語氣。
            你是反對(duì)還是贊成他的主意?
            Are you for or against his idea?
            好!
            Good. *用來向?qū)Ψ奖磉_(dá)愉快、批準(zhǔn)、同意、滿意等心情。
            太棒了!
            Great! *比good更要強(qiáng)烈地表示“吃驚的、終于可以松一口氣的心情”,還帶有“得意洋洋”、“心滿意足”的語感。
            好主意。
            Good idea.
            你說的有一部分是對(duì)的。
            What you say is partly right. *partly “部分的”。
            ●反對(duì)
            我反對(duì)。
            I don't agree. *比I can't agree.的語氣還要強(qiáng)烈,給人一種直接反對(duì)的印象。
            我不能同意。
            I can't agree. *“我不能同意你的意見”,比較禮貌的說法。
            我懷疑。
            I doubt it.
            我反對(duì)。
            Objection!
            你不是這么說的。
            That's not what you said..
            我無法相信。
            I can't buy that! *buy 除了“買”以外,還有“相信”、“承認(rèn)”的意思。
            餿主意。
            Bad idea. *用于不同意對(duì)方的提議時(shí)。
            那可不好哦!
            No good. *用于否定對(duì)方的意圖、打算、計(jì)劃時(shí)。是“那樣不好”、“不行”的意思。這種表達(dá)方式讓人覺得說話人有與對(duì)方不同的主意。
            算了吧!
            Let's not. *否定、拒絕對(duì)方的提議、定義、暗示。
            那怎么可能。
            That's impossible. *很有把握時(shí)。
            那完全是胡說八道。
            That's absolute nonsense.
            行不通。
            It won't work. *意為“好像怎么也不行”、“好像不順利”、“好像不妥當(dāng)”,是No good的較正式的表達(dá)方式。
            不總是這樣。
            Not always.
            不是那樣。
            Not really. *不能同意對(duì)方的意見或信息時(shí),有禮貌地加以否定。
            ●肯定
            對(duì),是我。
            Yes, I am.
            嗯。
            Yeah. *非常隨便地表示同意。
            我想是的。
            I think so. *稍帶遲疑的肯定,“好像……吧!” “好像聽說是……”。
            是的。/對(duì)。
            Right. *就問題或想法等表示同意、贊成時(shí)。“你說得對(duì),完全正確,是那么回事”。
            一點(diǎn)兒沒錯(cuò)!
            Absolutely! *充分肯定的表達(dá)方式?!耙稽c(diǎn)兒沒錯(cuò),就是那樣”,表示完全認(rèn)可對(duì)方所說的話。
            一句話,是。
            In a word, yes.
            完全和你說的一樣。
            You're perfectly correct.
            在某種意義上,他是對(duì)的。
            In a sense he's right.
            啊,對(duì)啦!
            That's it! *正中對(duì)方話語、行為的核心,驚訝或高興時(shí)用。
            正是!
            You got it. *直譯是“我說的話你正確地理解了”。
            你說到點(diǎn)子上了。
            Your answer is to the point. *Your answer is very to the point. 加上very后,句中就含有“確實(shí)掌握了要點(diǎn)”的語感。
            應(yīng)該是吧。
            I bet.
            為什么不行???
            Why not?
            對(duì)了!
            Bingo! *俚語。表達(dá)類似“說對(duì)了!”、“猜中了!”的意想不到的喜悅心情。
            說得對(duì)!說得好!
            Hear, hear! *對(duì)演講人說出的重大的事情表示充分贊成的表達(dá)方式。
            是,先生。
            Yes, sir. *對(duì)男性。
            Yes, ma'am. *對(duì)女性。
            確實(shí)是這樣。
            No doubt. *對(duì)別人的意見表示完全同意、贊成時(shí)。意為“毫無疑問”、“確實(shí)是這樣”。
            當(dāng)然可以。
            Fair enough. *因?yàn)閒air“公平、公正的”是enough“足夠、充分的”,所以意思是“很公平的”、“不得不同意對(duì)方的意見”。
            恐怕就是這樣了。
            I'm afraid so. *一種將不愉快的事情或?qū)Ψ讲幌肼牭降氖虑楦嬖V對(duì)方并表示同情的語感?!昂苓z憾是這樣”、“恐怕是這樣”。
            你的意見有道理。
            Your opinion is reasonable. *reasonable “有道理的”、“合乎情理的”、“合理的”。
            如果你說是的話,那就是吧。
            If you say so.
            據(jù)我所知,是的。
            Yeah, as far as I know.
            我這就做。
            I'm going to.
            ●否定
            不,沒有。
            No, I'm not.
            不對(duì)。
            Wrong. *這是種非常強(qiáng)烈的否定表達(dá)方式,所以考慮使用場合。
            那是不對(duì)的。
            That's not right. *反對(duì)或不同意對(duì)方的意見時(shí)使用的口語表達(dá)方式。
            你的想法根本上就是錯(cuò)誤的。
            Your idea is fundamentally wrong. *fundamentally “根本地”、“本質(zhì)上地”。
            我不是那個(gè)意思。
            That's not what I mean.
            哪兒有的事兒。/當(dāng)然不是。
            Certainly not. *比較正式的說法。強(qiáng)烈地否定對(duì)方所指責(zé)或暗示的事情。
            沒有,從來沒有。
            No, never.
            肯定不對(duì)!
            No way! *用來強(qiáng)烈否定對(duì)方的主張和申訴。
            I怎么可能呢?
            How can that be?
            在這一點(diǎn)上我們意見分歧。
            We don't agree on this point.
            我沒說那個(gè)。
            I'm not talking about that.
            這個(gè)嘛……!
            Uh-uh. *非常隨便的否定說法。在熟悉的同伴中使用。
            那樣不行。
            That won't do.
            他呀,不行。
            He won't do.
            那也太沒道理了。
            That makes no sense.
            不是我。
            Not me. *當(dāng)被指責(zé)“你干了……吧!”或“你說了……吧!”時(shí)給予的回答?!拔覜]做?!薄拔覜]說?!陛^隨便的口語說法。
            我否認(rèn)。
            I deny that. *正式的說法。在受到指責(zé),否認(rèn)其申述或陳述時(shí)。
            ●含糊其辭的回答
            也許吧。
            Maybe. *雖然有可能性,但較接近于No, 概率只在40%左右,讓人聽上去是否定的語氣。與perhaps同義。possibly更拘泥于形式,但同樣含有消極的語感。probably的可能性較大,語感積極,概率在80%到90%左右,給對(duì)方以肯定的,即Yes的感覺。
            不完全。
            Not exactly. *“不能說完全是那樣”、“不能斷定就是那樣”的意思。
            可能是吧。
            I guess so. *不能明確斷定,“好像是”、“是吧”等推測的表達(dá)方式。
            也許是真的吧。
            It might be true. *聽上去是不太肯定,接近于No (不)的感覺。
            可能會(huì)吧。
            It could be. *聽對(duì)方說了許多之后,自己也覺得“可能會(huì)吧”時(shí)使用。
            我不太清楚。
            I'm not sure. *沒把握說時(shí),或不知道時(shí)。
            但愿是這樣。
            I hope you're right.
            有那么點(diǎn)兒。
            Sort of.
            差不多吧!
            It's something like that.
            那得看情況。
            It depends.
            也許是,也許不是。
            Maybe yes, maybe no. *雖然有話要說,但又不想讓對(duì)方明白時(shí)。
            但愿如此。
            Hopefully. *表達(dá)雖然無法約定,但仍渴望能夠?qū)崿F(xiàn)的心情。
            不能保證。
            There's no guarantee. *帶有也許不可能一切順利的語感, 但可以感覺到成功的概率很高。
            我想是的。
            I think so. *可以用于各種場合。表達(dá)“我想是的”、“是那樣”的語感。
            我說不好。
            I can't say. *不愿意說出秘密或不足以提出意見時(shí)。
            也是也不是。
            Yes and no. *無法斷定是“是”還是“不是”時(shí)。
            喜憂參半。/一半一半。
            Half and half. *表示不能斷言好還是不好,無法確定的心情。同時(shí)有向?qū)Ψ奖硎臼虑檫M(jìn)展得不順利、擱淺的語感。
            我會(huì)試試。
            I'll try. *“試試”、“努力”。
            怎么說呢。
            It's difficult to say. *用于難以立刻回答時(shí)。
            還可以更好點(diǎn)。
            Could be better. *考慮到對(duì)方的心情,避免給予對(duì)方否定的回答?!斑€有發(fā)展的余地”、“不能說是的”。
            他給我的回答很含糊。
            He gave me an ambiguous answer. *ambiguous “可以有兩種以上理解的,模棱兩可的”。
            ●保留意見
            讓我想想。
            Let me think about it.
            請(qǐng)給我點(diǎn)兒時(shí)間考慮。
            I need some time to think it over.
            我會(huì)考慮的。
            I'll consider it. *正式的說法。表達(dá)不能馬上回答時(shí),有“請(qǐng)給我時(shí)間考慮”、“讓我考慮考慮”的語感。
            我考慮考慮吧。
            I'll think about it. *比I'll consider it.的說法更隨便,比直接拒絕語氣要緩和。
            我得琢磨琢磨。
            I'll think it over.
            請(qǐng)給我一個(gè)晚上的時(shí)間考慮。
            Let me sleep on it.
            我得研究研究。
            I'll see what I can do.
            ●提出、詢問意見
            你呢?
            How about you? *回答了別人的問題后,用這句反問對(duì)方,有助于對(duì)話的順利進(jìn)行。
            你覺得呢?
            What do you think? *用來詢問“怎么樣?”、“你的意見呢?”
            你的意見呢?
            What's your opinion?
            你的建議呢?
            What's your suggestion?
            還有別的嗎?
            What else?
            什么問題都可以。
            Any question will do. *催促別人提問時(shí)“請(qǐng)?zhí)釂栴}吧”。
            你有什么建議嗎?
            What do you recommend?
            你不這樣認(rèn)為嗎?
            Don't you think so? *征求對(duì)方同意。
            你同意嗎?
            Do you agree? *比較正式的說法。
            給我一個(gè)明確的答復(fù)。
            Give me a definite answer. *definite “明確的”。
            “是”還是“不是”?
            Is it “yes” or “no”?
            這可不算答復(fù)。
            It doesn't answer my question.
            你沒有希望贏。
            You don't stand a chance. *stand a chance “有可能性”。
            我已經(jīng)忍無可忍了。
            It's the last straw. *It's the last straw.是句諺語,出自The last straw breaks the camel's back. 意思是往駱駝身上放稻草,放得太多時(shí),就是一根也會(huì)把駱駝的脊背壓斷。即忍耐超過了限度,就會(huì)爆發(fā)。
            讓我聽聽您的直言。
            Let me hear your candid opinion. *candid “直率的,不客氣的”。
            你有什么更好的主意嗎?
            Can you think of anything better?
            有什么不滿意的嗎?
            Any complaints? *complaint“不平”、“不滿意”、“抱怨的原因”。
            你不滿意什么?
            What is your complaint?
            我是個(gè)有氣量的人。
            I'm fairly broad-minded. *broad-minded “心胸寬闊,寬宏大量”。
            這是一個(gè)難得的機(jī)會(huì)。
            That kind of chance comes once in a blue moon. *once in a blue moon “稀少的,很少”。
            照我的想法……
            In my opinion...
            我的意思是……
            What I meant was...
            我想是的。
            I think so.
            我想不是。
            I don't think so.
            我認(rèn)為這要看個(gè)人的看法。
            I think it is a matter of opinion.
            那并不重要。
            It's not important.
            那是個(gè)好主意。
            That's a good idea.
            那是胡說。
            That's not true.
            對(duì)了/沒錯(cuò)!
            That's right!
            我可負(fù)擔(dān)不起。
            I can't afford it.
            值得一看。
            It's worth a look.
            這不,你看……
            You see... *非常隨便的說法。
            我可跟你說清楚。
            Let's get this straight. *“我得先把話說清楚”、 “這點(diǎn)我可告訴你” 這樣引起對(duì)方的注意力之后,表達(dá)自己的意見才有效果。
            我是不會(huì)做那種事兒的。
            I would not do that.
            還有更厲害的呢。
            You ain't seen nothing yet. *按正確的語法關(guān)系來說,應(yīng)該是You haven't seen anything yet.直譯是“你還有很多沒看到呢”。
            不要畫蛇添足了。
            Let's leave well enough alone. *直譯是“這樣就很好了,保持別動(dòng)了”。表示“這種狀態(tài)就很好,所以如果再修改的話就會(huì)畫蛇添足”。
            肯定是我的幻覺。
            It must be my imagination. *imagination “空想”、“想像”。
            從長遠(yuǎn)來看……
            In the long run,...
            ●敘述、詢問理由
            為什么?
            Why?
            為什么?
            How come? *比why?還要口語。
            你怎么會(huì)那么想呢?
            What makes you think that?
            告訴我為什么。
            Tell me why.
            是怎么發(fā)生的?
            How did it happen?
            你干嗎要去做這種事呢?
            What are you doing this for? *當(dāng)不明白對(duì)方為什么要做毫無理由的事情的時(shí)候使用。
            你為什么干那樣的事呢?
            Why did you do that?
            是什么原因呢?
            What causes it? *cause“成為……的原因”、“引起”。
            請(qǐng)給我解釋一下。
            Explain it to me.
            為什么不行?
            Why not? *在被對(duì)方否定時(shí),反駁對(duì)方“為什么不行?”,還含有“當(dāng)然可以”、“同意”的意思。
            你怎么那么高興?
            What are you so happy about?
            為了什么?
            What for?
            為了誰?
            For who?
            你旅行的目的是什么?
            What's the purpose of your visit? *出境游時(shí),邊防檢查官的問話。
            沒有理由不讓做吧。
            No reason not to.
            你怎么在這兒?
            Why are you here? *根據(jù)說話方式的不同,有時(shí)會(huì)讓對(duì)方聽起來不禮貌。
            我告訴你為什么……
            I'll tell you why...
            總之,是這么回事兒。
            In brief, it's like this. *比較隨便的說法,用在說出重點(diǎn)之前。雖然不是正式的說法,但可用于所有情況。
            它的由來是這樣的……
            It started like this...
            原來如此!
            That's why! *比較隨便的說法。
            所以……
            That's why...
            ●指出錯(cuò)誤
            我覺得你錯(cuò)了。
            I think you're mistaken.
            你錯(cuò)了。
            You're wrong.
            那是誰的錯(cuò)呀?
            Whose fault is that? *含有責(zé)備對(duì)方的語感。
            吃不著葡萄就說葡萄是酸的(還嘴硬!)
            I think it's sour grapes. *sour grapes是意為“酸葡萄”、“不認(rèn)輸”的慣用表達(dá)方式。它來自有名的伊索寓言?!昂偪吹綐渖祥L滿了誘人的葡萄,可是怎么也夠不著時(shí),就說那葡萄是酸的,算了吧?!焙傋煊?,但卻不得不死心。
            那隨你的便。
            That's up to you. *up to... 表示“隨……的便”、“由……決定”。
            你沒說到點(diǎn)兒上。
            That's not the point.
            對(duì)不起,那是我的。
            Excuse me. That's mine. *當(dāng)發(fā)現(xiàn)別人錯(cuò)拿走什么東西時(shí)使用。