英語(yǔ)口語(yǔ)頻道為大家整理的2013常用英語(yǔ)口語(yǔ):惹......生氣,供大家學(xué)習(xí)參考:)
第一、迷你對(duì)話
A: Don’t be angry with them. After all, they are still children.
別生氣了,他們?nèi)匀划吘故呛⒆印?BR> B: But I am still worry about them. I’m afraid...
但是我仍然擔(dān)心他們,我怕......
A: If I were you, I would not put crime in their doing these thing. We should encourage our children to do what they like, so long as they are not far off track .
如果我是你,我就不會(huì)阻止他們做這些事情。只要不是太離譜,我們應(yīng)該鼓勵(lì)孩子們?nèi)プ鏊麄兿矚g的事情。
B: Well, I won’t put a crime into their doings.
那好吧,我不會(huì)干涉他們了。
第二、地道表達(dá)
put a crime into/in
(1) 解詞釋義
crime做為名詞的意思是“皺褶”,在口語(yǔ)中引申為“阻礙,束縛”。習(xí)慣用語(yǔ)put a crime into或者是put a crime in的意思是“阻止,妨礙,阻礙”。
(2) 支持范例
His illness put a crimp in our plans.
他的生病妨礙了我們的計(jì)劃。
The accident put a crimp in our vacation plans.
這意外事故阻礙了我們的假期計(jì)劃。
Rising interest rates put a crimp in new home construction.
逐步增高的利率阻礙了新房的建造。
As your society advances, your citizens will demand more and more freedom, which can definitely put a crimp in your own policies.
當(dāng)您的社會(huì)進(jìn)步時(shí),您的市民將要求更多的自由,這會(huì)明顯地的束縛您的各種政策。
第三、詞海拾貝
1. angry with:對(duì)某人生氣,對(duì)某人發(fā)火
典型例句: She wrote me a letter so apparently she is not angry with me.
她給我寫了一封信,所以看來(lái)她沒(méi)有生我的氣。
At this movement she felt angry with the perverse Sir James.
這時(shí)候,她是對(duì)糾纏不清的詹姆士爵士生氣。
I am angry with you both for breaking my peace.
我討厭你們兩個(gè)破壞了我的寧?kù)o。
We are angry with him for making a mistake.
我們因他犯錯(cuò)誤而生氣。
2. after all:畢竟,終究
典型例句: He rejoiced that all the work was after all finished in time.
他很高興,全部的工作最終還是按時(shí)完成了。
Stop pulling him about like that; he's a child after all .
別那樣折騰他了, 他畢竟還是個(gè)孩子。
The bottom of the bucket has worn through after all this time.
經(jīng)過(guò)這么長(zhǎng)時(shí)間,這只桶的底部終于磨穿了。
There's just an outside chance we'll get the contract after all .
說(shuō)到底,我們得到那份合同的希望極其渺茫。
3. worry about:擔(dān)心,煩惱
典型例句: Don't worry about the damage; I promise to square it up.
別為這損失擔(dān)心, 我保證賠償。
I have nothing to worry about in this life.
我這一生都很省心。
Such people never have to worry about their future.
這種人從來(lái)不必為前途擔(dān)憂。
Today he does not have to worry about making a living.
現(xiàn)在他不用為生活發(fā)愁了。
The daughter of an emperor does not worry about finding a husband.
皇帝女兒不愁嫁。
4. so long as:只要......
典型例句:So long as we keep level - headed, there is no cause for alarm.
只要我們頭腦清醒, 就不怕。
You will do all right so long as you follow my advice.
只要你聽(tīng)我的建議,你一定會(huì)做好的。
Man errs so long as he strives.
人只要奮斗就會(huì)犯錯(cuò)誤。
Going to be a useful boy , so long as you use your loaf.
只要運(yùn)用你的頭腦,就會(huì)成為有用的年輕人。
5. far off track:遠(yuǎn)離軌道,做事離譜,做事過(guò)分
典型例句: His guesses were all far off track .
他猜得都很離譜。
I can enjoy a joke as well as the next man, but this is far off track .
我跟別人一樣喜歡開(kāi)玩笑, 但這個(gè)玩笑太離譜了。
It's surely far off track to behave so rudely to your guests.
你對(duì)客人如此粗魯真太離譜了。
The prices here are far off track ! I paid$4 for a pineapple juice.
這里的價(jià)格太離譜了,一杯菠蘿汁要4美金。
第一、迷你對(duì)話
A: Don’t be angry with them. After all, they are still children.
別生氣了,他們?nèi)匀划吘故呛⒆印?BR> B: But I am still worry about them. I’m afraid...
但是我仍然擔(dān)心他們,我怕......
A: If I were you, I would not put crime in their doing these thing. We should encourage our children to do what they like, so long as they are not far off track .
如果我是你,我就不會(huì)阻止他們做這些事情。只要不是太離譜,我們應(yīng)該鼓勵(lì)孩子們?nèi)プ鏊麄兿矚g的事情。
B: Well, I won’t put a crime into their doings.
那好吧,我不會(huì)干涉他們了。
第二、地道表達(dá)
put a crime into/in
(1) 解詞釋義
crime做為名詞的意思是“皺褶”,在口語(yǔ)中引申為“阻礙,束縛”。習(xí)慣用語(yǔ)put a crime into或者是put a crime in的意思是“阻止,妨礙,阻礙”。
(2) 支持范例
His illness put a crimp in our plans.
他的生病妨礙了我們的計(jì)劃。
The accident put a crimp in our vacation plans.
這意外事故阻礙了我們的假期計(jì)劃。
Rising interest rates put a crimp in new home construction.
逐步增高的利率阻礙了新房的建造。
As your society advances, your citizens will demand more and more freedom, which can definitely put a crimp in your own policies.
當(dāng)您的社會(huì)進(jìn)步時(shí),您的市民將要求更多的自由,這會(huì)明顯地的束縛您的各種政策。
第三、詞海拾貝
1. angry with:對(duì)某人生氣,對(duì)某人發(fā)火
典型例句: She wrote me a letter so apparently she is not angry with me.
她給我寫了一封信,所以看來(lái)她沒(méi)有生我的氣。
At this movement she felt angry with the perverse Sir James.
這時(shí)候,她是對(duì)糾纏不清的詹姆士爵士生氣。
I am angry with you both for breaking my peace.
我討厭你們兩個(gè)破壞了我的寧?kù)o。
We are angry with him for making a mistake.
我們因他犯錯(cuò)誤而生氣。
2. after all:畢竟,終究
典型例句: He rejoiced that all the work was after all finished in time.
他很高興,全部的工作最終還是按時(shí)完成了。
Stop pulling him about like that; he's a child after all .
別那樣折騰他了, 他畢竟還是個(gè)孩子。
The bottom of the bucket has worn through after all this time.
經(jīng)過(guò)這么長(zhǎng)時(shí)間,這只桶的底部終于磨穿了。
There's just an outside chance we'll get the contract after all .
說(shuō)到底,我們得到那份合同的希望極其渺茫。
3. worry about:擔(dān)心,煩惱
典型例句: Don't worry about the damage; I promise to square it up.
別為這損失擔(dān)心, 我保證賠償。
I have nothing to worry about in this life.
我這一生都很省心。
Such people never have to worry about their future.
這種人從來(lái)不必為前途擔(dān)憂。
Today he does not have to worry about making a living.
現(xiàn)在他不用為生活發(fā)愁了。
The daughter of an emperor does not worry about finding a husband.
皇帝女兒不愁嫁。
4. so long as:只要......
典型例句:So long as we keep level - headed, there is no cause for alarm.
只要我們頭腦清醒, 就不怕。
You will do all right so long as you follow my advice.
只要你聽(tīng)我的建議,你一定會(huì)做好的。
Man errs so long as he strives.
人只要奮斗就會(huì)犯錯(cuò)誤。
Going to be a useful boy , so long as you use your loaf.
只要運(yùn)用你的頭腦,就會(huì)成為有用的年輕人。
5. far off track:遠(yuǎn)離軌道,做事離譜,做事過(guò)分
典型例句: His guesses were all far off track .
他猜得都很離譜。
I can enjoy a joke as well as the next man, but this is far off track .
我跟別人一樣喜歡開(kāi)玩笑, 但這個(gè)玩笑太離譜了。
It's surely far off track to behave so rudely to your guests.
你對(duì)客人如此粗魯真太離譜了。
The prices here are far off track ! I paid$4 for a pineapple juice.
這里的價(jià)格太離譜了,一杯菠蘿汁要4美金。