英語資源頻道為大家整理的端午節(jié)英語手抄報(bào)內(nèi)容:端午節(jié)畫額習(xí)俗,小編在這里祝大家端午節(jié)快樂 天天快樂:)
畫額這個(gè)詞比較新鮮,其實(shí)這是古代端午節(jié)的一個(gè)民間習(xí)俗,這種辦法在現(xiàn)代來看會(huì)有點(diǎn)難以接受,但是在古代封建迷信社會(huì)里,這種習(xí)俗還是很受歡迎的。
The word painting volume relatively fresh, actually this is an ancient folk customs of the Dragon Boat Festival, this approach would be a little difficult to accept in the modern point of view, but in the ancient feudal society, this custom is still popular.
端午節(jié)時(shí)以雄黃涂抹小兒額頭的習(xí)俗,云可驅(qū)避毒蟲。典型的方法是用雄黃酒在小兒額頭畫“王”字,一借雄黃以驅(qū)毒,二借猛虎(“王”似虎的額紋,又虎為獸中,因以代虎)以鎮(zhèn)邪。清富察敦祟《燕京歲時(shí)記》:“每至端陽,自初一日起,取雄黃合酒灑之,用涂小兒領(lǐng)及鼻耳間,以避毒物?!背陬~頭、鼻耳涂抹外,亦可涂抹他處,用意一致。山西《河曲縣志》云:“端午,飲雄黃酒,用涂小兒額及兩手、足心,……謂可卻病延年。”
The Dragon Boat Festival to realgar painting children forehead customs, cloud can be repellent insects. The typical approach is to use yellow wine painting "King" character in children's forehead, a borrow realgar to drive virus, two by Tiger ("King" like a tiger the wrinkles on the forehead, and the tiger is the king of beasts, due to the generation of tiger) in the town of evil. Qing Fu Cha Dun Shung "Yanjing mind at the age": "to every Dragon Boat Festival, from the first day, the combination of the drink realgar, coated with pediatric collar and nose and ear, to avoid the poison." In addition to smear on the forehead, nose, ear, also can be applied elsewhere, intention agreement. Shanxi "Hequ county" cloud: "the Dragon Boat Festival, drinking realgar yellow wine, coated with pediatric amount and hands, foot heart,...... That can vent disease and prolong life."
長(zhǎng)命縷,端午節(jié)時(shí)厭勝佩飾。亦稱續(xù)命縷、續(xù)命絲、延年縷、長(zhǎng)壽線,別稱“百索”、“辟兵紹”、“五彩縷”等,名稱不一,形制、功用大體相同。其俗在端午節(jié)以五色絲結(jié)而成索,或懸于門首,或戴小兒項(xiàng)頸,或系小兒手臂,或掛于床帳、搖籃等處,俗謂可避災(zāi)除病、保佑安康、益壽延年。此類節(jié)物的形制大體有五:簡(jiǎn)單的以五色絲線合股成繩,系于臂膀;在五彩繩上綴飾金錫飾物,掛于項(xiàng)頸;五彩繩折成方勝,飾于胸前;五彩繩結(jié)為人像戴之;以五彩絲線繡繪日月星辰烏獸等物,敬獻(xiàn)尊長(zhǎng)。此俗始于漢代。
A long thread, the Dragon Boat Festival talismanic baldric. Also known as the continued life strand, wire, prolong life longevity lock, line, known as "100 cable", "Bing Shao," monarch "multicolored ray", not a name, roughly the same shape, function. The custom in the Dragon Boat Festival with colored silk knot into cable, or hanging from a door, or wearing a neck in children, or children's arm, or hung on the cradle bed nets, etc., as that can avoid disaster except disease, prolong life, bless Ankang. This section of fabric shape generally have five: simple colored silk thread twisted into a rope, tied to the arms; in the colorful rope decorated gold tin ornaments, hanging on a neck; colorful rope folded into wins, decorated in front of the chest; multicolored knot for people who wear; with colorful silk embroidered stars and black beast painting the elders, a. This custom began in the Han dynasty.
東漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通·佚文》:“午日,以五彩絲系臂,避鬼及兵,令人不病瘟,一名長(zhǎng)命縷,一名辟兵紹”。以后相沿成習(xí),直至近、現(xiàn)代。清富察敦祟《燕京歲時(shí)記》記當(dāng)時(shí)風(fēng)俗:“每至端陽,閨閣中之巧者,用續(xù)羅制成小虎及粽子、壺盧、櫻桃、桑葚之類,以彩線穿之,懸于釵頭,或系于小兒之背。”其中唐宋時(shí),更有宮廷賜大臣此種節(jié)物之事。史載唐代宗興元元年端節(jié),宮廷曾賜百索一軸。又《宋史·禮志十五》:“前一日,以金縷延壽帶、彩絲續(xù)命縷分賜百官。節(jié)日戴以入?!?BR> Han Shao "customs pass, lost": "the afternoon, with colorful silk series arm, to avoid the ghosts and soldier, is not disease, plague, a long thread, a new Bing shao". Later become a custom through long time usage, until nearly, modern. Qing Fu Cha Dun Shung "Yanjing at the age of mind" records: "each to the Dragon Boat Festival Customs at that time in the boudoir, skillful, with continued Luo made dumplings, such as tigers and calabash, cherry, mulberry, taking the color line wear, hanging in the hairpin head, back to children or departments." The Tang and Song Dynasties, more Gong Tingci minister this festival matter. Contains the history of Tang Dynasty Zong Xingyuan year end, the court has given hundreds of cable shaft. And "history of the Song Dynasty Li Zhi fifteen": "the day before, in witch Yanshou belt, color silk continued life ray points give baiguan. With the festival."
畫額這個(gè)詞比較新鮮,其實(shí)這是古代端午節(jié)的一個(gè)民間習(xí)俗,這種辦法在現(xiàn)代來看會(huì)有點(diǎn)難以接受,但是在古代封建迷信社會(huì)里,這種習(xí)俗還是很受歡迎的。
The word painting volume relatively fresh, actually this is an ancient folk customs of the Dragon Boat Festival, this approach would be a little difficult to accept in the modern point of view, but in the ancient feudal society, this custom is still popular.
端午節(jié)時(shí)以雄黃涂抹小兒額頭的習(xí)俗,云可驅(qū)避毒蟲。典型的方法是用雄黃酒在小兒額頭畫“王”字,一借雄黃以驅(qū)毒,二借猛虎(“王”似虎的額紋,又虎為獸中,因以代虎)以鎮(zhèn)邪。清富察敦祟《燕京歲時(shí)記》:“每至端陽,自初一日起,取雄黃合酒灑之,用涂小兒領(lǐng)及鼻耳間,以避毒物?!背陬~頭、鼻耳涂抹外,亦可涂抹他處,用意一致。山西《河曲縣志》云:“端午,飲雄黃酒,用涂小兒額及兩手、足心,……謂可卻病延年。”
The Dragon Boat Festival to realgar painting children forehead customs, cloud can be repellent insects. The typical approach is to use yellow wine painting "King" character in children's forehead, a borrow realgar to drive virus, two by Tiger ("King" like a tiger the wrinkles on the forehead, and the tiger is the king of beasts, due to the generation of tiger) in the town of evil. Qing Fu Cha Dun Shung "Yanjing mind at the age": "to every Dragon Boat Festival, from the first day, the combination of the drink realgar, coated with pediatric collar and nose and ear, to avoid the poison." In addition to smear on the forehead, nose, ear, also can be applied elsewhere, intention agreement. Shanxi "Hequ county" cloud: "the Dragon Boat Festival, drinking realgar yellow wine, coated with pediatric amount and hands, foot heart,...... That can vent disease and prolong life."
長(zhǎng)命縷,端午節(jié)時(shí)厭勝佩飾。亦稱續(xù)命縷、續(xù)命絲、延年縷、長(zhǎng)壽線,別稱“百索”、“辟兵紹”、“五彩縷”等,名稱不一,形制、功用大體相同。其俗在端午節(jié)以五色絲結(jié)而成索,或懸于門首,或戴小兒項(xiàng)頸,或系小兒手臂,或掛于床帳、搖籃等處,俗謂可避災(zāi)除病、保佑安康、益壽延年。此類節(jié)物的形制大體有五:簡(jiǎn)單的以五色絲線合股成繩,系于臂膀;在五彩繩上綴飾金錫飾物,掛于項(xiàng)頸;五彩繩折成方勝,飾于胸前;五彩繩結(jié)為人像戴之;以五彩絲線繡繪日月星辰烏獸等物,敬獻(xiàn)尊長(zhǎng)。此俗始于漢代。
A long thread, the Dragon Boat Festival talismanic baldric. Also known as the continued life strand, wire, prolong life longevity lock, line, known as "100 cable", "Bing Shao," monarch "multicolored ray", not a name, roughly the same shape, function. The custom in the Dragon Boat Festival with colored silk knot into cable, or hanging from a door, or wearing a neck in children, or children's arm, or hung on the cradle bed nets, etc., as that can avoid disaster except disease, prolong life, bless Ankang. This section of fabric shape generally have five: simple colored silk thread twisted into a rope, tied to the arms; in the colorful rope decorated gold tin ornaments, hanging on a neck; colorful rope folded into wins, decorated in front of the chest; multicolored knot for people who wear; with colorful silk embroidered stars and black beast painting the elders, a. This custom began in the Han dynasty.
東漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通·佚文》:“午日,以五彩絲系臂,避鬼及兵,令人不病瘟,一名長(zhǎng)命縷,一名辟兵紹”。以后相沿成習(xí),直至近、現(xiàn)代。清富察敦祟《燕京歲時(shí)記》記當(dāng)時(shí)風(fēng)俗:“每至端陽,閨閣中之巧者,用續(xù)羅制成小虎及粽子、壺盧、櫻桃、桑葚之類,以彩線穿之,懸于釵頭,或系于小兒之背。”其中唐宋時(shí),更有宮廷賜大臣此種節(jié)物之事。史載唐代宗興元元年端節(jié),宮廷曾賜百索一軸。又《宋史·禮志十五》:“前一日,以金縷延壽帶、彩絲續(xù)命縷分賜百官。節(jié)日戴以入?!?BR> Han Shao "customs pass, lost": "the afternoon, with colorful silk series arm, to avoid the ghosts and soldier, is not disease, plague, a long thread, a new Bing shao". Later become a custom through long time usage, until nearly, modern. Qing Fu Cha Dun Shung "Yanjing at the age of mind" records: "each to the Dragon Boat Festival Customs at that time in the boudoir, skillful, with continued Luo made dumplings, such as tigers and calabash, cherry, mulberry, taking the color line wear, hanging in the hairpin head, back to children or departments." The Tang and Song Dynasties, more Gong Tingci minister this festival matter. Contains the history of Tang Dynasty Zong Xingyuan year end, the court has given hundreds of cable shaft. And "history of the Song Dynasty Li Zhi fifteen": "the day before, in witch Yanshou belt, color silk continued life ray points give baiguan. With the festival."