ナ形容詞「な形」+ところに/ところへ
イ形容詞辭書形+ところに/ところへ
動(dòng)詞「(よ)う形」+とする/としている/とした+ところに/ところへ
意思:
(1)表示正要做某事情的時(shí)候,并不是特別期待的人來了或麻煩事發(fā)生了,后項(xiàng)情況的出現(xiàn)給人有點(diǎn)不合時(shí)宜的感覺。這個(gè)句型和4級(jí)的「~ようとする時(shí)/ようとする時(shí)/ようとした時(shí)/ようとしたら」意思基本相同。“正要.......的時(shí)候”“正在.......的時(shí)候”“剛要...........的時(shí)候”。
例子:
①テレビを見ようとしているところに/ところへ、急に停電した。
當(dāng)我正要看電視的時(shí)候,突然停電了。
②仕事の合間を見て、彼女に電話をかけようとしているところに/ところへ、「働け」という課長(zhǎng)の聲がした。
趁工作的間隙,正要給她打電話時(shí),只聽到科長(zhǎng)一聲吼叫:“快干活”。
意思:
(2)表示正處于困境時(shí)得到了某人的幫助,解救等,后項(xiàng)情況的出現(xiàn)給人有種“某人來的正是時(shí)候”的語(yǔ)氣。
例子:
①ちょうどういいところに/ところへ來てくれました。この數(shù)學(xué)の問題の解き方を教えてください。
你來的正巧??靵斫涛疫@道數(shù)學(xué)題怎么解。
②財(cái)布を無くして困っているところに/ところへ、友達(dá)が通りかかって助かった。
我丟了錢包,正在不知所措的時(shí)候,多虧路過此地的朋友幫了大忙。
作業(yè):
漢譯日:我正要洗澡的時(shí)候,聽就有人按門鈴。
答案(反白可見):お風(fēng)呂に入ろうとしたところに/ところへ、チャイムが鳴った。
イ形容詞辭書形+ところに/ところへ
動(dòng)詞「(よ)う形」+とする/としている/とした+ところに/ところへ
意思:
(1)表示正要做某事情的時(shí)候,并不是特別期待的人來了或麻煩事發(fā)生了,后項(xiàng)情況的出現(xiàn)給人有點(diǎn)不合時(shí)宜的感覺。這個(gè)句型和4級(jí)的「~ようとする時(shí)/ようとする時(shí)/ようとした時(shí)/ようとしたら」意思基本相同。“正要.......的時(shí)候”“正在.......的時(shí)候”“剛要...........的時(shí)候”。
例子:
①テレビを見ようとしているところに/ところへ、急に停電した。
當(dāng)我正要看電視的時(shí)候,突然停電了。
②仕事の合間を見て、彼女に電話をかけようとしているところに/ところへ、「働け」という課長(zhǎng)の聲がした。
趁工作的間隙,正要給她打電話時(shí),只聽到科長(zhǎng)一聲吼叫:“快干活”。
意思:
(2)表示正處于困境時(shí)得到了某人的幫助,解救等,后項(xiàng)情況的出現(xiàn)給人有種“某人來的正是時(shí)候”的語(yǔ)氣。
例子:
①ちょうどういいところに/ところへ來てくれました。この數(shù)學(xué)の問題の解き方を教えてください。
你來的正巧??靵斫涛疫@道數(shù)學(xué)題怎么解。
②財(cái)布を無くして困っているところに/ところへ、友達(dá)が通りかかって助かった。
我丟了錢包,正在不知所措的時(shí)候,多虧路過此地的朋友幫了大忙。
作業(yè):
漢譯日:我正要洗澡的時(shí)候,聽就有人按門鈴。
答案(反白可見):お風(fēng)呂に入ろうとしたところに/ところへ、チャイムが鳴った。