王:社?、おはようございます。
社?:あ、王さん、おはよう。久しぶりですね。
王:はい、お久しぶりでございます。社?はお元?でいらっしゃいますか。
社?:ええ、元?ですよ。王さんは?
王:はい、元?です。
社?:??にはもう?れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分?れてまいりました。
社?:??の仕事は?しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、??ってください。
王:はい、一生?命??ります。それでは失禮いたします。
譯文:
王:社長(zhǎng),早上好!
社長(zhǎng):啊,小王早。好久不見(jiàn)了。
王:是啊,好久不見(jiàn)。社長(zhǎng)您好嗎?#p#副標(biāo)題#e#
社長(zhǎng):我很好。你呢?
王:我也很好。
社長(zhǎng):工作已經(jīng)習(xí)慣了吧?
王:是的,托您的福,基本上習(xí)慣了。
社長(zhǎng):銷售工作有些辛苦,但很有價(jià)值。今后要繼續(xù)努力。
王:是,我會(huì)好好努力的。那么我先走了。
??:
??:工作崗位。
?れる:習(xí)慣。
大分(だいぶん=だいぶ):相當(dāng)。
?しい:嚴(yán)格,殘酷。
やりがいがある:值得去做。
一生?命:拼命。
??る:努力。
社?:あ、王さん、おはよう。久しぶりですね。
王:はい、お久しぶりでございます。社?はお元?でいらっしゃいますか。
社?:ええ、元?ですよ。王さんは?
王:はい、元?です。
社?:??にはもう?れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分?れてまいりました。
社?:??の仕事は?しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、??ってください。
王:はい、一生?命??ります。それでは失禮いたします。
譯文:
王:社長(zhǎng),早上好!
社長(zhǎng):啊,小王早。好久不見(jiàn)了。
王:是啊,好久不見(jiàn)。社長(zhǎng)您好嗎?#p#副標(biāo)題#e#
社長(zhǎng):我很好。你呢?
王:我也很好。
社長(zhǎng):工作已經(jīng)習(xí)慣了吧?
王:是的,托您的福,基本上習(xí)慣了。
社長(zhǎng):銷售工作有些辛苦,但很有價(jià)值。今后要繼續(xù)努力。
王:是,我會(huì)好好努力的。那么我先走了。
??:
??:工作崗位。
?れる:習(xí)慣。
大分(だいぶん=だいぶ):相當(dāng)。
?しい:嚴(yán)格,殘酷。
やりがいがある:值得去做。
一生?命:拼命。
??る:努力。