Je m'appelle Hervé, Hervé Dupontce. 我叫艾唯,艾唯杜邦。
Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. 您好,歡迎您的到來。
appeler 動詞,取名、命名
Je m'appelle 我叫——
背景快遞:
介紹人介紹對方時,應(yīng)該首先把年齡小的介紹給年齡大的人,把身份、地位低的介紹給身份、地位高的人,把自己熟悉的一方介紹給不熟悉的一方。在介紹姓名的同時,一般需要說明其所在的單位或團(tuán)體,如果有職務(wù)的話,要介紹職務(wù). [b]您記住了嗎 ?
小練習(xí):
1.翻譯下面的對話:
----您好,我給您介紹一下我們的新同事杜邦先生。
----您好,我叫艾唯,艾唯杜邦。
----您好,歡迎您的到來。
2.選擇正確的選項(xiàng)
介紹人介紹對方時,應(yīng)該首先
A. 把年齡小的介紹給年齡大的人
B. 把自己熟悉的一方介紹給不熟悉的一方
C. 把身份、地位高的介紹給身份、地位低的人
D. 一般需要說明其所在的單位或團(tuán)體,如果有職務(wù)的話,要介紹職務(wù)。
答案:
1.——Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.
——Bonjour Monsieur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont.
——Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu.
2.ABD
主題對話:我給您找個人介紹一下。
A: Excusez-moi,Mademoiselle.
B: Oui Monsieur,bonjour.
A: Bonjour, je viens de D.C. Company, une enterprise américaine . Je m' intéressé à votre produit X——15, et j'aimerais avoir plus d'informations sur ce produit. Voici ma carte de visite.
B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
A: Bien s?r, meici beaucoup.
請大家把以上對話翻譯成中文哦!
答案:
A: 請?jiān)?,小姐?BR> B: 您好,先生。
A: 您好,我是美國D.C.公司的,我對你們的X—15產(chǎn)品很感興趣,想進(jìn)一步了解一下該產(chǎn)品.這是我的名片.
B: 謝謝.我給您找個人介紹一下.請您在會議室稍等片刻.行嗎?
A: 當(dāng)然,謝謝.
主題對話:別擔(dān)心,我已經(jīng)確認(rèn)過了,沒有問題。
A: Je suis à Pékin depuis bient?t une semaine,je vais repartir dans deux jours.
B: Que le temps passe vite !
A: Si, possible,pourriez-vous m'aider à confirmer mon vol de retour,s'il vous pla?t ?Je n'ai pas eu le temps de la faire.
B: Ne vous inquiétez pas,c'est déjà fait,il n'y a pas de problème.
A: Quelle efficacité !Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
請大家把以上對話翻譯成中文哦!
答案:
A. 我來北京馬上就一個星期了,后天就要回去了。
B: 時間過得真快?。?BR> A: 如果可以的話,能麻煩您幫我確認(rèn)一下回程的航班嗎?我沒時間做。
B: 別擔(dān)心,我已經(jīng)確認(rèn)過了,沒有問題。
A: 您辦事真三有效率,想的也的確很周全。非常感謝。
詞匯:
depuis
prép.[表示時間]自…以來,從…以后
[表示地點(diǎn)、次序等]從…到:
從,自
prép. 自……以來,從……以后;從……,自……;從……(到)……
adv. 從此以后,此后;
~ que loc.conj. 自從……以后
近義詞
à partir de, dès, dernièrement, fra?chement, nouvellement, récemment
bient?t:
adv. 不久,馬上;很快,一會兒功夫,在很短的時間內(nèi)
A ~! 回頭見!一會兒見!
近義詞
avant peu , dans peu de temps , incessamment, prochainement, rapidement, sans tarder , sous peu , vite
repartir
v.t., v.i. 當(dāng)場回答,立即反駁
répartir2
v.i. [助動詞用 être] 1. 再出發(fā),又出發(fā):répartir des frais par parts égales 平均分?jǐn)傎M(fèi)用
Ils se sont reparti le travail. 他們分擔(dān)了這個工作。
2. 分布;分散:répartir des troupes dans divers villages 把部隊(duì)分散在各個村莊里
répartir les valises sur le porte-bagages de la voiture 把箱子分散放在車子的行李架上
Les élèves sont répartis en cinq groupes. 學(xué)生分成五個小組
3. [引]安排:répartir un programme sur plusieurs années 把一個計(jì)劃安排在好幾年之內(nèi)
4. 把…會類:On répartit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves. 歐洲的民族分為拉丁族。日爾曼族和斯拉夫族。
II se répartir v.pr. 被分配;被分?jǐn)?BR> 近義詞
recommencer, redémarrer, reprendre
Pourriez pouvoir:
vt.
能夠, 可以
m.
能力, 權(quán)力
[單數(shù)第一人稱變位:je peux 或je puis, 后者更常用;在疑問句中總是用puis-je,否定句中可以不用 pas, point.] I v.aux. [表示能力]能,能夠,會:Pouvez-vous nager? 你會游泳嗎?
Puis-je vous être utile? 我能幫你些忙嗎?
Je ne puis (pas) soulever cette caisse. 我抬不動這只箱子。
une salle qui peut contenir cinq cents personnes. 一個能夠容納五百人的大廳
Venez me voir dès que vous pourrez. 你一有空就來看我。
( on ne peut plus loc. adv. …得不能再 …,再 …沒有了:Il est on ne peut plus courageux.他再勇敢也沒有了。on ne peut mieux loc. adv. 不能再好了,好極了:Il nous a re?us on ne peut mieux. 他對我們招待得好極了。)
2. [表示許可、權(quán)利]可以:Puis-je entrer?
On peut dire … 可以說…
Les élèves internes pourront sortir le dimanche. 寄宿生星期天可以外出
3. [表示可能性]可能;大概:unir les forces pouvant très unies 團(tuán)結(jié)一切可能團(tuán)結(jié)的力量
Cet enfant pouvait avoir tout au plus six ans. 這孩子大概至多六歲。
[用作v. impers.] Il peut se faire qu'il ne vienne pas. 可能他不來。
Il pouvait être six heures du matin. 大概早上六點(diǎn)種。
Advienne que pourra. 不管發(fā)生什么事
4. [用在疑問句中,表示 迷惑]究竟,到底:Où peut bien être ce livre? 這本書究竟放到哪兒去了呢?
5. 但愿,希望[用虛擬式,主謂語顛倒]:Puissiez-vous réussir! 但愿你成功!
II v.t. 能,能做[一般踴中性代泛指代詞、數(shù)量副詞]:Répondez, si vous le pouvez. 你以回答就回答。
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour le convaincre. 我已盡我所能去說服他。
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?—Vous pouvez beaucoup. 我能為你做點(diǎn)什么事嗎?—你能做很多事。
Vous pouvez tout sur lui. 你能完全支配他。
Qui peut le plus peut le moins. [諺]難事都能做,容易的事不在話下。
n'en ~ plus 精疲力盡,受不了,吃不消
n'en ~ mais 無能為力,無法可想;精疲力盡
[賓語省略]Vouloir c'est pouvoir. [諺]有志者事竟成。
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait! [諺]如果青年人有經(jīng)驗(yàn),老年人有精力,那該多好!
III se pouvoir v.pr. 可能:Croyez-vous qu'il va pleuvoir? – ?a se pourrait bien. 你看天要下雨嗎?——很可能。
Cela ne se peut pas. 這不可能。
[用作v. impers.] Il se peut que (+subj.) 可能… :Il se peut que je me sois trompé. 可能我搞錯了。
專業(yè)辭典
n.m.
「工程技術(shù)」能力,力,本領(lǐng):~absorbant吸收能力
~calorifique熱值
~émissif發(fā)射本領(lǐng)
~séparateur(光學(xué)儀器的)
分辨能力
~ferment發(fā)酵能力
~couvrant d'un vernis油漆的遮蓋力
pouvoir
m.
能力;本領(lǐng);效率;力;率;等級;容量;授權(quán)書,委托書
inquiétez:
v.t. 使不安,使擔(dān)心,使掛念
打擾,煩擾,使不得安寧; 糾纏
騷擾,擾亂
關(guān)心,打聽
(s') v.pr.
不安, 擔(dān)心, 焦急
I v.t. 1. 使不安,使擔(dān)心,使掛念:Cette nouvelle m'inquiète. 這個消息使我不安。
2. 打擾,煩擾,使不得安寧;糾纏:ne pas être inquiété (犯罪后)沒有受到司法機(jī)關(guān)的追究
3. 騷擾,擾亂:inquiéter l'ennemi 騷擾敵人
II s'inquiéter v.pr. 1. 擔(dān)心,擔(dān)憂,不安:Il s'inquiète votre sujet. 他為你擔(dān)心。
Il ne s'inquiète jamais de rien. 他從來對什么都不擔(dān)心。
2. 關(guān)心,打聽:s'inquiéter de la santé de qn 關(guān)心某人的健康
近義詞
alarmer, alerter, angoisser, apeurer, effrayer, angoisser, miner, préoccuper, ronger, tourmenter
Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu. 您好,歡迎您的到來。
appeler 動詞,取名、命名
Je m'appelle 我叫——
背景快遞:
介紹人介紹對方時,應(yīng)該首先把年齡小的介紹給年齡大的人,把身份、地位低的介紹給身份、地位高的人,把自己熟悉的一方介紹給不熟悉的一方。在介紹姓名的同時,一般需要說明其所在的單位或團(tuán)體,如果有職務(wù)的話,要介紹職務(wù). [b]您記住了嗎 ?
小練習(xí):
1.翻譯下面的對話:
----您好,我給您介紹一下我們的新同事杜邦先生。
----您好,我叫艾唯,艾唯杜邦。
----您好,歡迎您的到來。
2.選擇正確的選項(xiàng)
介紹人介紹對方時,應(yīng)該首先
A. 把年齡小的介紹給年齡大的人
B. 把自己熟悉的一方介紹給不熟悉的一方
C. 把身份、地位高的介紹給身份、地位低的人
D. 一般需要說明其所在的單位或團(tuán)體,如果有職務(wù)的話,要介紹職務(wù)。
答案:
1.——Bonjour Monsieur,je vous présente notre nouveau collègue,Monsieur Dupont.
——Bonjour Monsieur,je m'appelle Hervé, Hervé Dupont.
——Bonjour Monsieur,soyez le bienvenu.
2.ABD
主題對話:我給您找個人介紹一下。
A: Excusez-moi,Mademoiselle.
B: Oui Monsieur,bonjour.
A: Bonjour, je viens de D.C. Company, une enterprise américaine . Je m' intéressé à votre produit X——15, et j'aimerais avoir plus d'informations sur ce produit. Voici ma carte de visite.
B: Merci. Je vais chercher une personne qui pourra vous renseigner. Voudriez-vous attendre quelques instants dans la sale de réunion?
A: Bien s?r, meici beaucoup.
請大家把以上對話翻譯成中文哦!
答案:
A: 請?jiān)?,小姐?BR> B: 您好,先生。
A: 您好,我是美國D.C.公司的,我對你們的X—15產(chǎn)品很感興趣,想進(jìn)一步了解一下該產(chǎn)品.這是我的名片.
B: 謝謝.我給您找個人介紹一下.請您在會議室稍等片刻.行嗎?
A: 當(dāng)然,謝謝.
主題對話:別擔(dān)心,我已經(jīng)確認(rèn)過了,沒有問題。
A: Je suis à Pékin depuis bient?t une semaine,je vais repartir dans deux jours.
B: Que le temps passe vite !
A: Si, possible,pourriez-vous m'aider à confirmer mon vol de retour,s'il vous pla?t ?Je n'ai pas eu le temps de la faire.
B: Ne vous inquiétez pas,c'est déjà fait,il n'y a pas de problème.
A: Quelle efficacité !Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup.
請大家把以上對話翻譯成中文哦!
答案:
A. 我來北京馬上就一個星期了,后天就要回去了。
B: 時間過得真快?。?BR> A: 如果可以的話,能麻煩您幫我確認(rèn)一下回程的航班嗎?我沒時間做。
B: 別擔(dān)心,我已經(jīng)確認(rèn)過了,沒有問題。
A: 您辦事真三有效率,想的也的確很周全。非常感謝。
詞匯:
depuis
prép.[表示時間]自…以來,從…以后
[表示地點(diǎn)、次序等]從…到:
從,自
prép. 自……以來,從……以后;從……,自……;從……(到)……
adv. 從此以后,此后;
~ que loc.conj. 自從……以后
近義詞
à partir de, dès, dernièrement, fra?chement, nouvellement, récemment
bient?t:
adv. 不久,馬上;很快,一會兒功夫,在很短的時間內(nèi)
A ~! 回頭見!一會兒見!
近義詞
avant peu , dans peu de temps , incessamment, prochainement, rapidement, sans tarder , sous peu , vite
repartir
v.t., v.i. 當(dāng)場回答,立即反駁
répartir2
v.i. [助動詞用 être] 1. 再出發(fā),又出發(fā):répartir des frais par parts égales 平均分?jǐn)傎M(fèi)用
Ils se sont reparti le travail. 他們分擔(dān)了這個工作。
2. 分布;分散:répartir des troupes dans divers villages 把部隊(duì)分散在各個村莊里
répartir les valises sur le porte-bagages de la voiture 把箱子分散放在車子的行李架上
Les élèves sont répartis en cinq groupes. 學(xué)生分成五個小組
3. [引]安排:répartir un programme sur plusieurs années 把一個計(jì)劃安排在好幾年之內(nèi)
4. 把…會類:On répartit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves. 歐洲的民族分為拉丁族。日爾曼族和斯拉夫族。
II se répartir v.pr. 被分配;被分?jǐn)?BR> 近義詞
recommencer, redémarrer, reprendre
Pourriez pouvoir:
vt.
能夠, 可以
m.
能力, 權(quán)力
[單數(shù)第一人稱變位:je peux 或je puis, 后者更常用;在疑問句中總是用puis-je,否定句中可以不用 pas, point.] I v.aux. [表示能力]能,能夠,會:Pouvez-vous nager? 你會游泳嗎?
Puis-je vous être utile? 我能幫你些忙嗎?
Je ne puis (pas) soulever cette caisse. 我抬不動這只箱子。
une salle qui peut contenir cinq cents personnes. 一個能夠容納五百人的大廳
Venez me voir dès que vous pourrez. 你一有空就來看我。
( on ne peut plus loc. adv. …得不能再 …,再 …沒有了:Il est on ne peut plus courageux.他再勇敢也沒有了。on ne peut mieux loc. adv. 不能再好了,好極了:Il nous a re?us on ne peut mieux. 他對我們招待得好極了。)
2. [表示許可、權(quán)利]可以:Puis-je entrer?
On peut dire … 可以說…
Les élèves internes pourront sortir le dimanche. 寄宿生星期天可以外出
3. [表示可能性]可能;大概:unir les forces pouvant très unies 團(tuán)結(jié)一切可能團(tuán)結(jié)的力量
Cet enfant pouvait avoir tout au plus six ans. 這孩子大概至多六歲。
[用作v. impers.] Il peut se faire qu'il ne vienne pas. 可能他不來。
Il pouvait être six heures du matin. 大概早上六點(diǎn)種。
Advienne que pourra. 不管發(fā)生什么事
4. [用在疑問句中,表示 迷惑]究竟,到底:Où peut bien être ce livre? 這本書究竟放到哪兒去了呢?
5. 但愿,希望[用虛擬式,主謂語顛倒]:Puissiez-vous réussir! 但愿你成功!
II v.t. 能,能做[一般踴中性代泛指代詞、數(shù)量副詞]:Répondez, si vous le pouvez. 你以回答就回答。
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour le convaincre. 我已盡我所能去說服他。
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?—Vous pouvez beaucoup. 我能為你做點(diǎn)什么事嗎?—你能做很多事。
Vous pouvez tout sur lui. 你能完全支配他。
Qui peut le plus peut le moins. [諺]難事都能做,容易的事不在話下。
n'en ~ plus 精疲力盡,受不了,吃不消
n'en ~ mais 無能為力,無法可想;精疲力盡
[賓語省略]Vouloir c'est pouvoir. [諺]有志者事竟成。
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait! [諺]如果青年人有經(jīng)驗(yàn),老年人有精力,那該多好!
III se pouvoir v.pr. 可能:Croyez-vous qu'il va pleuvoir? – ?a se pourrait bien. 你看天要下雨嗎?——很可能。
Cela ne se peut pas. 這不可能。
[用作v. impers.] Il se peut que (+subj.) 可能… :Il se peut que je me sois trompé. 可能我搞錯了。
專業(yè)辭典
n.m.
「工程技術(shù)」能力,力,本領(lǐng):~absorbant吸收能力
~calorifique熱值
~émissif發(fā)射本領(lǐng)
~séparateur(光學(xué)儀器的)
分辨能力
~ferment發(fā)酵能力
~couvrant d'un vernis油漆的遮蓋力
pouvoir
m.
能力;本領(lǐng);效率;力;率;等級;容量;授權(quán)書,委托書
inquiétez:
v.t. 使不安,使擔(dān)心,使掛念
打擾,煩擾,使不得安寧; 糾纏
騷擾,擾亂
關(guān)心,打聽
(s') v.pr.
不安, 擔(dān)心, 焦急
I v.t. 1. 使不安,使擔(dān)心,使掛念:Cette nouvelle m'inquiète. 這個消息使我不安。
2. 打擾,煩擾,使不得安寧;糾纏:ne pas être inquiété (犯罪后)沒有受到司法機(jī)關(guān)的追究
3. 騷擾,擾亂:inquiéter l'ennemi 騷擾敵人
II s'inquiéter v.pr. 1. 擔(dān)心,擔(dān)憂,不安:Il s'inquiète votre sujet. 他為你擔(dān)心。
Il ne s'inquiète jamais de rien. 他從來對什么都不擔(dān)心。
2. 關(guān)心,打聽:s'inquiéter de la santé de qn 關(guān)心某人的健康
近義詞
alarmer, alerter, angoisser, apeurer, effrayer, angoisser, miner, préoccuper, ronger, tourmenter