亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        韓國語TOPIK高級語法詳解(1)

        字號:

        助詞
            1. -(이)나마
            基本意義:用于名詞、代詞或部分副詞后,表示雖然對其前面的內(nèi)容不是非常滿意,但就當(dāng)時的情況來看還可以。
            중고차나마 없는 것보다 낫다.
            雖然是二手車,但總比沒有好。
            조그만 정성이나마 받아 주세요.
            小小心意,請收下。
            전화로나마 그의 목소리를 들었으면 합니다.
            就算是在電話中聽到他的聲音也好啊。
            補(bǔ)充深化
            -(이)나마后面只能結(jié)合"다행이다(幸運(yùn))"、"좋다(好)"等表示肯定意義的詞,不能結(jié)合表示否定或消極意義的詞。
            2. -인즉
            基本意義:用于名詞、代詞后,表示根據(jù)或理由。用于沒有收音的名詞、代詞后時,-인즉中的이可以省略,變成-ㄴ즉的形式。
            사실인즉 그 소문은 헛소문이래.
            根據(jù)事實,那個傳聞是假的。
            그의 이야긴즉 대체로 이러하다.
            他的話大意如此。
            한국어능력시험인즉 누구나 쉽게 합격할 수 있는 게 아닙니다.
            韓國語能力考試,不是誰都能輕易通過的。
            補(bǔ)充深化
            -ㄴ/인즉슨和-ㄴ/인즉意思相同,只是增加了強(qiáng)調(diào)之意。
            사실인즉슨 그 소문은 헛소문이래.
            根據(jù)事實,那個傳聞是假的。
            그의 이야긴즉슨 대체로 이러하다.
            他的話大意如此。