a/an不用在以下幾種情況下:
A 復(fù)數(shù)名詞之前: a/an沒(méi)有復(fù)數(shù)形式,所以a dog的復(fù)數(shù)是dogs,an egg的復(fù)數(shù)是eggs。
B 不可數(shù)名詞之前(參見(jiàn)第13節(jié)):
C 三餐名稱(chēng)之前,但這些名稱(chēng)前加形容詞時(shí)除外:
We have breakfast at eight.
我們8點(diǎn)鐘吃早飯?! e gave us a good breakfast.
他請(qǐng)我們吃了一頓豐盛的早餐。
為了慶祝某事或特意為某人而舉行的宴會(huì)之前要用冠詞:
I was invited to dinner(at their house, in the ordinary way).
他們邀請(qǐng)我吃飯(在他們家吃便飯)。
但是說(shuō): I was invited to a dinner given to welcome the new ambassador.
我被邀請(qǐng)參加歡迎新任大使的宴會(huì)。
A 復(fù)數(shù)名詞之前: a/an沒(méi)有復(fù)數(shù)形式,所以a dog的復(fù)數(shù)是dogs,an egg的復(fù)數(shù)是eggs。
B 不可數(shù)名詞之前(參見(jiàn)第13節(jié)):
C 三餐名稱(chēng)之前,但這些名稱(chēng)前加形容詞時(shí)除外:
We have breakfast at eight.
我們8點(diǎn)鐘吃早飯?! e gave us a good breakfast.
他請(qǐng)我們吃了一頓豐盛的早餐。
為了慶祝某事或特意為某人而舉行的宴會(huì)之前要用冠詞:
I was invited to dinner(at their house, in the ordinary way).
他們邀請(qǐng)我吃飯(在他們家吃便飯)。
但是說(shuō): I was invited to a dinner given to welcome the new ambassador.
我被邀請(qǐng)參加歡迎新任大使的宴會(huì)。