亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2022年《師說》原文及翻譯注釋免費下載(五篇)

        字號:

            在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
            《師說》原文及翻譯注釋篇一
            譯文:古代求學(xué)的人必定有老師。老師,是用來傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),那些成為疑難的問題,就始終不能解開。出生在我之前的人,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的。人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,哪管他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道理存在的地方,就是老師所在的地方。
            原文:嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復(fù)可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
            譯文:唉!古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要跟從老師請教(他,焉為代詞);現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因吧? 愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對于他自己,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂啊!那些兒童的老師,教他讀書,學(xué)習(xí)書中的文句的停頓,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句子停頓要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的方面學(xué)習(xí)了大的卻丟了[2]。我沒有看到他的明達(dá)。巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”的人,就聚在一起嘲笑他們。問他們,就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。把地位低的人當(dāng)做老師,就足以感到恥辱;把官大的人當(dāng)做老師,就被認(rèn)為近于諂媚?!卑?!求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知道了!巫醫(yī)、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪??!
            原文:圣人無常師??鬃訋熪白印⑷O弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬骸叭诵?,則必有我?guī)煛!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
            譯文:圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子??鬃诱f:“三人行,則必有我?guī)煛!彼詫W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢明。接受道理有早有晚,學(xué)問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。
            原文:李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
            譯文:李家的孩子叫李蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,沒有被時代的風(fēng)氣所影響,向我學(xué)習(xí)。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他。
            《師說》原文及翻譯注釋篇二
            [1]學(xué)者:求學(xué)的人。
            [2]道:是指儒家孔子、孟軻的哲學(xué)、政治等原理、原則??梢詤⒖幢緯厦嫠x韓愈《原道》。
            [3]受:通“授”。傳授。
            [4]業(yè):泛是指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫作,可 以參看本書下面所選韓愈《進(jìn)學(xué)解》中所述作者治學(xué)內(nèi)容。
            [5]人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之,是指知識和道理。語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也?!?《論語·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也?!笨鬃映姓J(rèn)有生而知之的`人,但認(rèn)為自己并非這樣。韓愈則進(jìn)一步明確沒有生而知之的人。
            [6]其為惑也:他所存在的疑惑。
            [7]聞道:語本《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣?!甭劊犚?,引伸為懂得。道:這里作動詞用,學(xué)習(xí)、從師的意思。
            [8]從而師之:跟從(他),拜他為老師。師之,即以之為師。
            [9]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,哪。知,了解,知道。
            [10]道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。意思是誰懂得道理,誰就是自己的老師。
            [11]師道:以師為道。即學(xué)道。道,這里有風(fēng)尚的意思。
            [12]出人:超出(一般)人。
            [13]眾人:普通人。
            [14]恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥。
            [15]是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發(fā)。
            [16]惑矣:(真)糊涂??!
            [17]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
            [18]句讀(dòu逗):也叫做句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標(biāo)點,老師教 學(xué)童讀書時要進(jìn)行句逗的教學(xué)。讀,通“逗”。
            [19]或師焉,或不(fǒu)焉:有的(是指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(是指“惑之不解”這樣的大事)卻不問老師。“不”同“否”。此句翻譯時應(yīng)注意交錯翻譯,詳見下文翻譯。
            [20]小學(xué)而大遺:小的方面(句讀之不知)倒要學(xué)習(xí),大的方面(惑之不解)卻放棄了。
            《師說》原文及翻譯注釋篇三
            古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。
            生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
            嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
            愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者也,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。
            巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:"彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。"嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!
            圣人無常師??鬃訋熪白?、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:三人行,則必有我?guī)?。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。
            李氏子蟠年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時,學(xué)于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
            古代求學(xué)的人必定有老師。老師,(是)靠(他)來傳授道理,講授學(xué)業(yè),解答疑難問題的人啊。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑(的問題)?(有了)疑惑,如果不跟老師(學(xué)習(xí)),那些成為疑難問題的,(就)始終不能解答了。出生在我前頭(的人),他懂得道理本來早于我,我(應(yīng)該)跟從(他),把他當(dāng)做老師;出生在我后面(的人),(如果)他懂得道理也早于我,我(也應(yīng)該)跟從(他),把他當(dāng)做老師。我(是向他)學(xué)習(xí)道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論(地位)高低貴賤,無論(年紀(jì))大小,道理存在的(地方),就是老師所在的(地方)。
            唉,(古代)從師(學(xué)習(xí))的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒有疑惑就難了!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且(要)跟從老師請教;現(xiàn)在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠(yuǎn),卻以向老師學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人(就)更加圣明,愚人(就)更加愚昧。圣人之所以(能)成為圣人,愚人之所以成為愚人,(原因)大概都出在這里吧!(人們)愛他的孩子,(就)選擇老師來教他。(但是)對他自己呢,卻以跟從老師(學(xué)習(xí))為可恥,(真是)糊涂??!那些孩子們的老師,(是)教孩子們文字,(幫助他們)學(xué)習(xí)斷句的(老師),不是我所說的(能)傳授那些(大)道理,解答那些(有關(guān)大道理的)疑難問題的(老師)。不理解(書本上的)字句,不能解決(大道理的)疑難問題,有的(書本上的字句)向老師學(xué)習(xí),有的(大道理的疑難)不向老師學(xué)習(xí);小的方面(倒要)學(xué)習(xí),大的方面(卻反而)放棄(不學(xué)),我未能看出那種人(是)明白(事理)的!巫醫(yī)樂師和各種工匠,(他們)不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這一類(人),(一聽到有人)稱"老師"稱"弟子" 等等,就許多人聚(在一塊兒)譏笑人家。問他們(為什么譏笑),(他們)就說:"那個(人)同那個(人)(指老師和學(xué)生)年齡差不多,道德學(xué)問也差不多啊,(以)地位低(的人為師),就可羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚!"唉?。ü糯欠N)跟從老師(學(xué)習(xí))的好風(fēng)尚不能恢復(fù),(從這些話里就)可以明白了。巫醫(yī)樂師和各種工匠,君子們認(rèn)為(是)不值得一提的,現(xiàn)在君子們的見識竟反而比不上(他們),可真奇怪??!
            圣人沒有固定的老師,孔子(曾)以郯子、萇弘、師襄、老聃為師,郯子這些人,他們的賢能(都)比不上孔子??鬃诱f:"三個人同行,(里面)一定有(可以當(dāng))我的老師(的人)。"因此,學(xué)生不一定(永遠(yuǎn))不如老師,老師不一定(樣樣都)比學(xué)生賢能,(老師和學(xué)生的區(qū)別只是)聽到道理有的早有的遲,學(xué)問和技藝(各)有(各的)專長,(只是)如此罷了。
            李家的孩子(叫)蟠(的),年紀(jì)十七(歲),喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍學(xué)習(xí)了,(他)不受(當(dāng)時士大夫那種恥于從師的)時俗的限制,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能夠遵行古人(從師)的正道,(所以)寫(這篇)《師說》送給他。
            《師說》原文及翻譯注釋篇四
            1、下面各組句子中劃線的詞語,意義相同的一組是
            a.師道之不傳也久矣
            深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道
            b.其聞道也固先乎吾
            君臣固守以窺周氏
            c.令其智乃反不能及
            非及向時之士也
            d.吾從而師之
            吾師道也
            2、下面各組句中劃線的詞語,意義和用法都相同的一組是
            a.生乎吾前
            其皆出于此乎
            b.其聞道也已先乎吾
            師道之不傳也久矣
            c.師不必賢于弟子
            青,取之于藍(lán)
            d.三人行,則必有我?guī)?BR>    于其身也,則恥師焉
            3、將文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
            (1)師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(2分)
            (2)彼與彼年相若也,道相似也,位卑則足羞,官盛則近諛。(3分)
            答案
            1.c
            2.b
            3、老師,是用來傳授道理、教給學(xué)業(yè)、解釋疑難問題的人。
            (2)(3分)他和他年齡差不多,(以)地位低(的人為師),就感到恥辱;(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚。
            《師說》原文及翻譯注釋篇五
            之:結(jié)構(gòu)助詞,的。學(xué)者:求學(xué)的人。
            所以:固定句式:用來……的,
            道:指儒家之道
            受:通“授”。傳授。
            業(yè):泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫作。
            人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之:指知識和道理。語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也?!薄墩撜Z·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也?!笨鬃映姓J(rèn)有生而知之的人,但認(rèn)為自己并非這樣。韓愈則進(jìn)一步明確沒有生而知之的人。
            其為惑也:那些成為疑難的問題。
            乎:相當(dāng)于于,在。
            聞道:語本《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣?!甭?,聽見,引伸為懂得。道:儒家之道。
            從而師之:跟從他(并且)拜他為老師。師,意動用法,以。.。為師
            夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里用得著知道他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,難道。知,了解,知道。年:這里指生年。之,助詞,無實義。
            道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。
            師道:從師求學(xué)的道理。
            出人:超出一般人。
            猶且:尚且。
            眾人:普通人,一般人。
            下:不如,不及。
            恥學(xué)于師:以從師學(xué)習(xí)為恥。
            是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發(fā)。
            于其身:對于他自己。身,自身,自己。
            惑矣:(真是)糊涂啊!
            彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。
            句讀:讀,通“逗”,句子中間需要稍稍停頓的地方。也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標(biāo)點,老師教學(xué)童讀書時要進(jìn)行句逗的教學(xué)。
            或師焉,或不焉:“不”同“否”。有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不問老師。
            小學(xué)而大遺:小的方面(句讀之不知)學(xué)習(xí),大的方面卻放棄了。遺,丟棄,放棄。
            巫醫(yī):古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫(yī)治疾病為業(yè)的人,連稱為巫醫(yī)?!兑葜軙ご缶邸酚嘘P(guān)于“巫醫(yī)”的記載,視為一種低下的職業(yè)。
            百工:泛指手工業(yè)者。
            相師:互相學(xué)習(xí)。
            族:類。
            云者:云,語氣助詞,無義。者,表陳述語氣,無義。
            相若:相像,差不多的意思。
            位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就可羞,以官職高的人為師就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高,大。諛,阿諛,奉承。
            復(fù):恢復(fù)。
            君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當(dāng)于士大夫。
            不齒:不屑一提。意思是看不起。齒,并列,排列。
            乃:竟。
            其可怪也歟:真是奇怪啊。其,語氣副詞,表示反問;也歟,也作“也與”,虛詞連用,語氣詞,表示疑問或感嘆,相當(dāng)于“啊”。
            圣人無常師:圣人沒有固定的老師。常:固定的。
            郯(tán)子:春秋時郯國(今山東郯城北)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱的由來。
            萇(cháng)弘:東周敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。
            師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學(xué)習(xí)彈琴。師:樂師。
            老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家,道家學(xué)派創(chuàng)始人??鬃釉蛩埥潭Y儀。
            三人行句:語本《論語·述而》:“子曰:‘三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。’?BR>    不必:不一定。
            術(shù)業(yè)有專攻:學(xué)問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。攻:學(xué)習(xí)、研究。
            李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。
            六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝:指六經(jīng),即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經(jīng)典?!稑贰芬咽?,此為古說。經(jīng):兩漢及其以前的散文。傳:注解經(jīng)典的著作。通,普遍。
            不拘于時:指沒有受到時代風(fēng)氣的影響,不以從師學(xué)習(xí)為恥。時,時俗,指當(dāng)時士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被。
            余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚。嘉:贊許,嘉獎。
            貽:贈送。
            拓展:
            1、創(chuàng)作背景
            《師說》大約是作者于貞元十七年至十八年(801—802),在京任國子監(jiān)四門博士時所作。貞元十七年(801),辭退徐州官職,閑居洛陽傳道授徒的作者,經(jīng)過兩次赴京調(diào)選,方于當(dāng)年十月授予國子監(jiān)四門博士之職。此時的作者決心借助國子監(jiān)這個平臺來振興儒教、改革文壇,以實現(xiàn)其報國之志。但來到國子監(jiān)上任后,卻發(fā)現(xiàn)科場黑暗,政府腐敗,吏制弊端重重,致使不少學(xué)子對科舉入仕失去信心,因而放松學(xué)業(yè);當(dāng)時的上層社會,看不起教書之人。在士大夫階層中存在著既不愿求師,又“羞于為師”的觀念,直接影響到國子監(jiān)的教學(xué)和管理。作者對此痛心疾首,借用回答李蟠的提問撰寫這篇文章,以澄清人們在“求師”和“為師”上的模糊認(rèn)識。
            2、作者簡介
            韓愈(768—824),字退之,河內(nèi)河陽(今河南孟縣)人。因其郡望在昌黎,故世稱“韓昌黎”。德宗貞元八年(792)登進(jìn)士第。貞元十九年(803),因言關(guān)中旱災(zāi),觸怒權(quán)臣,被貶為陽山令。憲宗元和元年(806)召拜國子博士。元和十二年(817)從裴度討淮西吳元濟(jì)有功,升任刑部侍郎元和十四年,上表諫迎佛骨,貶潮州刺史,后歷任國子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職。大力倡導(dǎo)古文運動,其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。主張“以文為詩”,作詩力求新奇,且多議論?!度圃姟反嫫湓娛?。有詩文合編《昌黎先生文集》。