亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語網(wǎng)絡(luò)詞匯:打醬油、YY、阿姨洗鐵路

        字號(hào):

        打醬油
            推薦信息
             日語慣用語大全
             計(jì)算機(jī)詞匯之更新、保存
             日語順口溜單詞記憶法
             日語食品名稱匯總
            元の意味:醤油を買う/醤油をかける
            今:オレと関係ない
            例:關(guān)我什么事, 我是來打醬油的。(俺と関系ないぜ、醤油をかけに來ただけだ。)(知ったことか!俺は醤油を買いに來ただけだ!」)
            小編補(bǔ)充:日劇《專業(yè)主婦偵探》里面,有一句這樣的臺(tái)詞:通りすがりの主婦です。直譯為:我只是一個(gè)路過的主婦。其實(shí)意譯的話,也可以譯成:我只是個(gè)來打醬油的主婦。
            中國語:關(guān)我什么事, 我是來打醬油的。
            日本語:俺と関係ないぜ、醤油をかけに來ただけだ。(男)
            あたしと関係ないわ、醤油を買いに來ただけなの。(女)
            韓國語:나하고 무슨 상관이야. 난 그냥 간장 타러 온 것 뿐이라고.
            英語:It's none of my business. I'm just going out to buy some soy sauce.
            ドイツ語:Es hat mit mir nichts zu tun, ich komme die Sojaso?e kaufen.
            フランス語:C'est pas mon affaire, je suis sorti seulement pour acheter de la sauce de soja.
            ロシア語:Это меня не касается, я только пришел за соевым соусом.
            スペイン語:No tiene ninguna relacionaciones conmigo, vino a comprar la salsa de soja.
            イタリア語:I relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia.
            ギリシア語:I σχετικ?? τι, ?ρθα σε μια σ?λτσα σ?για?.
            オランダ語:Ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus.
            阿姨洗鐵路
            中文:ai yi xi tie lu
            日本語の「愛してる」の音訳、同音誤植化。出典は「創(chuàng)聖のアクエリオン」のOP.
            「阿姨洗鉄路」の本義は「おばさんは鉄道を洗います」…
            YY/歪歪
            意味:妄想。「歪歪」は同音誤植化。
            例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②別YY了。(妄想なんてやめとけ。)
            他の使用:YY文(內(nèi)容は妄想の文章)など。
            現(xiàn)場直播
            意味:シリーズスレの返信を続ける期間に。
            「現(xiàn)場直播」は元々「テレビ?ラジオのライブ放送」。
            掲示板には、「シリーズのピクチャー?寫真のスレ」や「事件の追跡?報(bào)道のスレ」などの返信を続ける期間に、他の人がちょうどこのスレを読むのは、「趕上現(xiàn)場直播」と言う。
            特に人気が高い掲示板にはよく使われる。