亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2023年日語禮貌用語歌通用

        字號:

            在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
            日語禮貌用語歌篇一
             なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。
             沒什么問題的話,我會樂意接下來的...
             できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
             如果能做到的話,我想幫忙,不過...
             鈴木さん、これ、使ってもいい?
             鈴木先生,這個可以用一下嗎?
             この書類、コピーしてもいいですか。
             這份資料可以復(fù)印嗎?
             映畫の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。
             我這里有電影票,正在想是不是一起去看電影呢。
             今晩、何か予定がありますか。
             今晚有什么安排嗎?
             明日、お暇ですか。
             明天有空嗎?
             よろしかったら、お食事でもいかがですか。
             可以的話,一起去吃頓飯怎么樣?
             急で申し
            訳
            ないんですが、明日、休ませていただけないでしょうか。
             不要意思,突然提出要求,明天可以讓我休息嗎?
             課長、今ちょっとよろしいでしょうか。
             課長,現(xiàn)在方便嗎?
             このファイルを明日まで借りるっていうことは可能でしょうか。
             這份文件借到明天行嗎?
             來週、大連まで出張させていただくわけには行かないでしょうか。
             下周能讓我到大連出差嗎?
             時間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。
             有時間的話,一起去喝一杯吧?
             近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。
             附近開了一家四川餐館,一起去看看吧?
             ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。
             一起去喝一杯吧。
             鈴木さんは、確か、映畫好きでしたよね。
             我記得鈴木先生好像是喜歡電影的吧?
             申し
            訳
            ないんですが、ちょっと無理ですね。
             對不起,有點難辦呢。
            
            悪
            いんですけど、それは許可できませんね。
             不好意思,這個不能同意。
             よかったら、カラオケでもどうですか。
             方便的話,我們?nèi)コɡ璷k怎么樣?
             よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。
             有興趣的話,一起去打網(wǎng)球怎么樣?
             お手?jǐn)?shù)ですが、書類に判子を押していただけますか。
             麻煩您一下,請您在文件上蓋個章好嗎?
             會議の時間を
            変
            更していただけるとありがたいんですが。
             如果您能更改會議時間,那再好不過了...
            
            実
            は、結(jié)婚式のスピーチをお願いしたいんですが。
             不瞞您說,想請您在結(jié)婚典禮上發(fā)言。
             早急に見積書を出していただきたいんですが。
             希望你們馬上提供報價單。
             10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
             請你們10號之前做完可以嗎?
             できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
             如果能做到的話,我想幫忙,不過...
             納期を早くしてもらえませんか。
             請你們把交貨期提前好嗎?
             もう少し待っていただけませんか。
             能請你們再等一會兒嗎?
             今週中に、なんとかなりませんか。
             本周內(nèi)請想辦法解決。
             そこをなんとかお願いします。
             這還得拜托你想想辦法。
             サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
             如果能寄樣品過來就太好了。
             はい、わかりました。
             好的,知道了。
             ええ、構(gòu)いませんよ。
             好的,沒關(guān)系。
             もちろん、いいですよ。
             當(dāng)然可以。
             ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。
             不要客氣,請用吧。
             すみませんが、今、手が離せないんですが。
             不好意思,我現(xiàn)在走不開。
             今、急ぎの仕事をしているんですけど。
             我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
             今、ちょっと都合がわるいんです。
             我現(xiàn)在有點不方便。
             今日中には、できないと思いますよ。
             我想今天是做不完的。
             時間があれば、お引き受けするんですが。
             有時間的話,我會接下來的...
             「外出先」や「出張先」という意味です。
             指的是外出前往的地方或出差地。
             「割り勘」って、どういう意味ですか。
             「割り勘」是什么意思?
             「みんなで平等にお金を支払う」っていうことです。
             是大家平攤付錢的意思。
             「菜單」は日本語でなんと言うんでしょうか。
             「菜單」用日語怎么說?
             コピー機(jī)の使い方がよくわからないんですが。
             我不知道復(fù)印機(jī)的使用方法...
             このことは、誰に聞けばよろしいでしょうか。
             這件事問誰好呢?
             もう一度、おっしゃってください。
             請再說一遍。
             ゆっくりお願いします。
             請慢一點。
             お仕事中、申し
            訳
            ありません。
             不好意思,在您工作的時候前來打擾。
             ちょっと、お聞きしたいことがあるんですが。
             想請問一下...
             「でさき」って読むんですよ。
             讀作「でさき」。
             「出先」というのは、どういう意味ですか。
             「出先」是什么意思啊?
             大學(xué)では経
            済
            學(xué)を
            専
            攻していました。
             我在大學(xué)里專攻經(jīng)濟(jì)學(xué)。