亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        韓語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):韓語(yǔ)考試TOPIK常用語(yǔ)法(1)

        字號(hào):

        動(dòng)詞)ㄹ(을)래야(同一動(dòng)詞)ㄹ(을)수 없다
            表示“要(怎么干)也(干)不了”的意思。
            例子:
            1) 이 위대한 승리는 세계 인민들의 지원과 갈라놓을래야 갈라놓을수 없는것입니다.  這一偉大勝利是和世界人民的支援分不開(kāi)的(要分也分不開(kāi))。
            2)잊을래야 잊을수 없는 그 날.  難忘的那一天。
            다(다가)말고(다)
            用于動(dòng)詞末尾,表示某行動(dòng)未完成而中斷。
            例子:
            1)글쎄, 방법이 없으면 그저 이러다말겠소?  是啊,沒(méi)有辦法,就干著干著撂下不管啦?
            2)비가 와서 나가려다말았어요.  下雨了,本想出去的,就算了。
            3)친구들이 찾아오자 길수는 공부를 하다말고 뛰어나갔다.  朋友們找來(lái)了,吉洙學(xué)習(xí)著就不干了,跑了出去。
            4)아까 하다만 얘기가 뭐예요?  剛才沒(méi)說(shuō)完的話是什么話?
            5)아까 먹다만 과자가 좀 있지요?  剛才沒(méi)吃完剩下的點(diǎn)心還有嗎?
            느라고 했는데(했지만)
            用于動(dòng)詞末尾,表示某種主觀努力沒(méi)有達(dá)到預(yù)期結(jié)果。
            例子:
            1)이번 일에서 제딴에는 성의와 정열을 다 기울어 잘하느라고 했는데 결국 실패하고 말았으니 미안합니다. 這次工作中,我雖然也自以為傾注了精力和熱情地地地干了,但結(jié)果終于失敗了,真對(duì)不起。
            2)하느라고 했지만 다른 사람들보다 많이 하지 못했습니다.  我雖然也干了,但(結(jié)果)不如其他人干得多。
            기(가) 짝이 없다
            用于形容詞后,表示“再無(wú)與其相比的對(duì)象”,相當(dāng)于漢語(yǔ)的“無(wú)比…”。
            例子:
            1)그건 매우 어리석기 짝이 없는 생각이다.  那是無(wú)比幼稚的想法。
            2)이 좋은 소식을 들은 우리들은 반갑기 짝이 없다.  我們聽(tīng)到了這個(gè)好消息,無(wú)比高興。
            3)그여자가 이치마를 입은 후에 예쁘기 짝이 없다.  那個(gè)女孩子穿上這個(gè)裙子后無(wú)比的漂亮。
            4)입사한후 처음에 월급을 받은 그여자 반갑기 짝이 없다.  入社后第一次拿到薪水的那個(gè)女孩子無(wú)比的高
            (으)ㄹ 까요?
            表示1、說(shuō)話人不了解情況,猜測(cè);2、了解情況但意在讓聽(tīng)者猜測(cè)。
            例子:
            1)저녁에 커피를 마시면 잠이 안 올까요?  晚上喝了咖啡會(huì)睡不著嗎?
            2)다음 대통령으로 누가 당선될까요? 誰(shuí)將當(dāng)選下任總統(tǒng)?
            3)저 두 사람이 언재 견혼할까요?  他們兩人什么時(shí)候結(jié)婚呢?
            4)글쎄요. 나도 모르겠어요.  是啊,我也不知道。
            -(으)ㄹ 걸(그랬다)
            用于動(dòng)詞詞干后,表因未做某事而后悔。
            例子:
            1)길이 많이먹히네요.  塞車太厲害了。
            지하철을 탈 걸 그랬어요.  早知道就坐地鐵了。
            2)아이구 비가 와네!  啊,下雨了。
            우산을 가지고 올 걸 그랬어요.  早知道就帶雨傘了