亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        地道日語短句:常用熟語篇

        字號:

        【常用熟語篇】
            1、中文中的口若懸河,意為講話像瀑布傾瀉,滔滔不絕。通常用來形容一個能說會辯,口才很好,口齒伶俐。那么,用日語怎么表示這個詞呢?
            中國語:他說得口若懸河。
            日本語:彼の話し方は立て板に水を流すようです。
            單詞學習:
            話し方(はなしかた):說法,說話的技巧。
            立て板:豎著的板子。
            立て板(たていた)に水(みず)を流す(ながす):口若懸河。
            2、通常而言,所謂大男子主義,是一種理論和一種行為,認為男子應該優(yōu)于女子并控制女子。和“厭惡妻子者”不同,“大男子主義者”認為男人應該承擔生活中的重要角色,妻子應該滿足于她低于男人的地位。大男子主義,是一種可以原諒的男人“缺點”,就好像臺風,被定義為“災害性氣候”,但是,它又可以緩解旱情、降溫,甚至有些狂野的美。那么,日語中,這個常見的詞應該怎么說呢?
            中國語:他是個大男子主義的人。
            日本語:彼は亭主関白だよ。
            單詞學習:
            亭主(ていしゅ):主人,老板,丈夫。例:宿屋(しゅくや)の亭主(ていしゅ)/旅館的老板。
            関白(かんぱく):權勢大的人。
            亭主関白(ていしゅかんぱく)/大男子主義。
            3、很早就聽過井底之蛙的故事。那只青蛙則形容那些見識短淺,孤陋寡聞,自以為是的人。那與它相關的日語怎么說呢?
            中國語:你真是坐井觀天啊。
            日本語:君はほんとうに井の中の蛙だね。
            單詞學習:
            井(い):就是我們常說的水井。
            蛙(かえる/かいる/かわず):這三種都是青蛙的說法。
            井(い)の中(なか)の蛙(かわず):井底之蛙。例如:井の中のかわず大海を知らず。/井底之蛙不識大海。