亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        2010年11月英語翻譯資格考試:常見問題

        字號:

        全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試問答
            問:什么是“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”?
            答:“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”(英文:ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters—CATTI)是為適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟(jì)和我國加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國外語翻譯專業(yè)人才隊伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評價翻譯專業(yè)人才水平和能力,更好地為我國對外開放服務(wù),根據(jù)建立國家職業(yè)資格證書制度的精神,在全國實行統(tǒng)一的、面向社會的、國內(nèi)具權(quán)威的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認(rèn)定。
            問:證書由誰頒發(fā)?其有效范圍如何?
            答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試合格,頒發(fā)由國家人力資源和社會保障部統(tǒng)一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)的必備條件之一。根據(jù)國家人力資源和社會保障部有關(guān)規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試已經(jīng)正式納入國家職業(yè)資格證書制度,該考試在全國推開后,相應(yīng)語種和級別的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)評審工作不再進(jìn)行。
            問:誰負(fù)責(zé)組織實施全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試?
            答:根據(jù)國家人力資源和社會保障部《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》的精神,翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人力資源和社會保障部指導(dǎo)下,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局(以下簡稱“中國外文局”)組織實施與管理。中國外文局組織成立全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會。全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務(wù)工作,分別由國家人力資源和社會保障部人事考試中心和國家外國專家局培訓(xùn)中心具體承擔(dān)。即:國家人力資源和社會保障部人事考試中心負(fù)責(zé)考務(wù)工作,國家外國專家局培訓(xùn)中心承擔(dān)口譯考試考務(wù)工作。
            問:通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試可以實現(xiàn)什么目標(biāo)?
            答:首先,通過該考試,可以對社會上從事和有志于從事翻譯工作的人員的翻譯能力和水平作出比較科學(xué)、客觀、公正的評價。其次,翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是對全國翻譯系列專業(yè)技術(shù)職務(wù)單一評審模式進(jìn)行的一項積極的、富有改革意義的重大舉措。通過翻譯專業(yè)資格(水平)考試,取得翻譯專業(yè)資格(水平)證書的人員,用人單位可根據(jù)需要,按照《翻譯專業(yè)職務(wù)試行條例》任職條件要求聘任相應(yīng)的專業(yè)技術(shù)職務(wù)。從2005年開始,英語二、三級翻譯專業(yè)資格考試在全國推開;從2006年開始,法、日語二、三級翻譯專業(yè)資格考試在全國推開;從2007年開始,英、法、日、阿、俄、德、西七個語種的考試在全國范圍進(jìn)行。2008年,七個語種的翻譯(中級)、助理翻譯(初級)職稱只能通過考試取得,各地區(qū)、各部門不再進(jìn)行翻譯、助理翻譯職稱的評審工作。此外,在翻譯專業(yè)實行資格考試制度,可以規(guī)范國家翻譯人才資格標(biāo)準(zhǔn),提高翻譯人才隊伍整體素質(zhì),為翻譯市場提供高質(zhì)量的服務(wù)。
            問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試與職業(yè)資格證書制度是什么關(guān)系?
            答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試已納入國家職業(yè)資格證書制度的統(tǒng)一規(guī)劃和管理。
            問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試等級與專業(yè)能力是如何劃分和要求的?
            答:翻譯專業(yè)資格(水平)考試等級劃分與專業(yè)能力:(一)資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和國內(nèi)水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。(二)一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的
            的疑難問題,能夠擔(dān)任重要國際會議的1:7譯或譯文定稿工作。(三)二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。(四)三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
            問:資深翻譯、一級翻譯取得的方式是怎樣的?
            答:資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結(jié)合的方式取得。資深翻譯和一級口譯、筆譯翻譯評價的具體辦法另行規(guī)定。
            問:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯取得的方式是怎樣的?
            答:二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯實行統(tǒng)一大綱、統(tǒng)一命題、統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的考試辦法。申請人可根據(jù)本人所從事的專業(yè)工作,報名參加相應(yīng)級別口譯或筆譯翻譯的考試。
            問:翻譯專業(yè)資格(水平)考試報名條件是什么?
            答:凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷和資歷,均可報名參加相應(yīng)語種、級別的考試。
            問:考試由誰命題?
            答:根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》,中國外文局組建翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會。該委員會負(fù)責(zé)擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關(guān)工作。