亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        外貿(mào)外語考試法語輔導(dǎo):在德國人家作客(1)

        字號:

        -
            Als Gast bei einer deutschen Familie
            在德國人家作客
            [情景 Kontext]
            服了藥以后,王先生感覺好多了。這時有一位他在旅途中認(rèn)識的德國家庭打電話邀請他去作客。王先生非常想借此機會了解一下德國人的家居生活,就愉快地接受了邀請。王先生準(zhǔn)時來到了德國主人家,按響了門鈴。
            Nachdem Herr Wang das Medikament genommen hat, fühlt er sich viel besser. Ein Deutscher, den er während der Reise kennengelernt hat, ruft ihn an und lädt ihn zum Besuch ein. Herr Wang möchte auch das deutsche Familienleben kennen lernen und nimmt die Einladung dankend an. Er kommt pünktlich bei der Familie an und klingelt an der Haustür.
            對話Dialog
            -Guten Abend, Herr Wang! Herzlich Willkommen bei uns zu Hause! Treten Sie
            ein! Legen Sie ab! Darf ich Ihnen das abnehmen?
            晚上好,王先生!歡迎您到我們家來作客。請進,把大衣脫下吧。我可以幫您嗎?
            -Guten Abend Frau Schneider! Guten Abend, Herr Schneider! Ich danke für
            die Einladung.
            晚上好,施耐德夫人!晚上好,施耐德先生!謝謝邀請。
            -Frau Schneider, darf ich Ihnen das hier überreichen? Ich hoffe, es gefällt Ihnen.
            施耐德夫人,可以把這個交給您嗎?希望您能喜歡。
            - Oh, vielen Dank, Herr Wang. Sehr aufmerksam von Ihnen. Kommen Sie
            bitte. Wo möchten Sie sitzen?
            哦,非常感謝,王先生。您可真細(xì)心。請進來吧。您想坐在哪兒?
            -Hier ist es schon gut.
            這里就挺好.
            -Wie wäre es mit einem kleinen Willkommenstrunk? Remy Martin oder Whisky,
            Herr Wang?
            王先生,來杯小小的歡迎酒,好嗎?要馬爹利還是威士忌?
            -Remy Martin.
            馬爹利。
            -Auf Ihr Wohl, Herr Wang!
            祝您健康,王先生!
            -Danke, zum Wohl!
            謝謝,干杯!
            -Darf ich zu Tisch bitten!Guten Appetit!
            都上桌吧!祝健飯!
            -Danke,gleichfalls!
            謝謝,祝健飯!
            -Herr Wang, greifen Sie zu. Ich hoffe, es schmeckt Ihnen.
            王先生,請吃菜。但愿合您的口味。
            -Danke, ausgezeichnet.
            謝謝,可口極了。
            -Noch etwas Wein?
            還要點葡萄酒嗎?
            -Ja,bitte.
            好的,再來點。
            -Wie gefällt Ihnen die Reise durch Deutschland, Herr Wang?
            王先生,您在德國的旅行怎么樣?
            -Wunderschön! Traumhaft!
            美極了!真是夢幻般的一樣!
            -Welche Stadt gefällt Ihnen am besten?
            您最喜歡哪個城市?
            -München. Hier ist abends immer was los.
            慕尼黑。這里晚上總是很熱鬧。
            -Wir freuen uns sehr, dass Ihnen unsere Stadt gefällt.
            真高興,您能喜歡我們的城市。
            -Frau Schneider, Herr Schneider, entschuldigen Sie bitte, aber ich muss jetzt
            gehen.
            施耐德夫人,施耐德先生,對不起,我得走了。
            -Das tut uns aber Leid. Bleiben Sie doch noch etwas!
            這可真遺憾。您再待會兒吧!
            -Es war sehr nett bei Ihnen. Es ist aber schon spät, der Bus fährt in fünf Minuten.
            您很熱情。但現(xiàn)在太晚了。我們的公共汽車5分鐘后開。
            -Ja, dann müssen Sie wohl gehen. Aber ich hoffe, wir sehen uns bald wieder.
            行,那您是得走了。希望我們能馬上再見。