亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        國際商務師考試法語口語學習:商務法語脫口秀(23)

        字號:

        -
            賓館用語Hôtel主題對話:您準備住幾天?
            Réserver une chambre à l’h?tel de beijing?
            A: Hôtel de Beijing, bonjour.
            B: Bonjour Madame, je voudrais réserver une chamber dans votre h?tel.
            A: Je vous passe le service de réservation, ne quittez pas, s’il vous pla?t.
            B: Merci.
            C: Service des réservation, bonjour.
            B: Bonjour Monsieur, je voudrais réserver une chamber pour cinq jours à partir du 10 décembre, s’il vous pla?t.
            C: A quel nom , s’il vous pla?t.
            B: Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre h?tel.
            C: C’est exact. Pourriez-vous épeler votre nom, s’il vous pla?t ?
            B: Oui, c-a-p-e-l-l-e, Capelle.
            C: Merci, quel type de chambre souhaiteriez-vous ? une chambre double standard ?
            B: Oui.Mais j’ai un petit problème, la date d’arrivée est prevue pour le 10 décembre, mais il est possible qu’elle soit décalée de 24h pour des raisons professionnelles.
            C: Ce n’est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu’au 11 décembre. Si vous avez des modifications à faire, faites-le moi savoir, s’il vous pla?t.
            B: Certainement, merci et au revoir.
            請大家把以上對話翻譯成中文哦!
            答案(全選反白):
            A: 您好,北京飯店。
            B: 您好,我想在您那里預定一個房間。
            A: 我給您接預定部,請稍等。
            B: 謝謝。
            C: 您好,預定部。
            B: 您好,先生,我想定個房間,從12月10日起住5天。
            C: 請問您貴姓?
            B: 巴黎國民銀行的西蒙.加佩,我們公司同貴飯店有合同。
            C: 對。請您拼一下您的姓好嗎?
            B: 好的,c-a-p-e-l-l-e,加佩。
            C: 謝謝,您是想要什么樣的房間,雙人標準間?
            B: 是。但是我有個問題,我原定12月10 日到,但由于工作原因可能會推遲24小時。
            C: 沒有關系,我會將您的預定一直保留到12月11日。如果有變動,請您同志我。
            B: 那是當然,謝謝您,再見。