所謂主格人稱代詞,就是在句子中做主語的人稱代詞,例如"我吃飯"中的我,"他喝水"中的他,等等。下面是葡萄牙語的六個(gè)主格人稱代詞:
eu(我)
tu(你)
ele(他)ela(她)
nós(我們)
vós(你們)
eles(他們)elas(她們)
我們可以將這六個(gè)主格人稱代詞與動(dòng)詞falar的六個(gè)現(xiàn)在時(shí)變位結(jié)合起來,構(gòu)成六個(gè)句子,請(qǐng)看下面:
Eu falo.(我說話)
Tu falas.(你說話)
Ele fala.(他說話)Ela fala.(她說話)
Nós falamos.(我們說話)
Vós falais.(你們說話)
Eles falam.(他們說話)Elas falam.(她們說話)
不過在葡萄牙語句子中,主格人稱代詞通常是省略的,這是因?yàn)榧词箾]有主格人稱代詞,根據(jù)動(dòng)詞的變位,我們也能夠知道是誰在講話,例如falo,肯定是"我說話",絕不會(huì)是"他說話",因此通常把Eu(我)省略掉。對(duì)于這一點(diǎn),以前學(xué)英語的朋友可能不適應(yīng)。考慮到各位都是初學(xué)
者,我們?cè)谶@里沒有省略主格人稱代詞,但在實(shí)際交談中通常是省略的,這一點(diǎn)請(qǐng)?zhí)貏e注意。
eu(我)
tu(你)
ele(他)ela(她)
nós(我們)
vós(你們)
eles(他們)elas(她們)
我們可以將這六個(gè)主格人稱代詞與動(dòng)詞falar的六個(gè)現(xiàn)在時(shí)變位結(jié)合起來,構(gòu)成六個(gè)句子,請(qǐng)看下面:
Eu falo.(我說話)
Tu falas.(你說話)
Ele fala.(他說話)Ela fala.(她說話)
Nós falamos.(我們說話)
Vós falais.(你們說話)
Eles falam.(他們說話)Elas falam.(她們說話)
不過在葡萄牙語句子中,主格人稱代詞通常是省略的,這是因?yàn)榧词箾]有主格人稱代詞,根據(jù)動(dòng)詞的變位,我們也能夠知道是誰在講話,例如falo,肯定是"我說話",絕不會(huì)是"他說話",因此通常把Eu(我)省略掉。對(duì)于這一點(diǎn),以前學(xué)英語的朋友可能不適應(yīng)。考慮到各位都是初學(xué)
者,我們?cè)谶@里沒有省略主格人稱代詞,但在實(shí)際交談中通常是省略的,這一點(diǎn)請(qǐng)?zhí)貏e注意。

