亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語口語中常用的接續(xù)詞

        字號:

        あの 、あのう→想不出適當的話時,或說話表現出遲疑,經過大腦思考才說出來比較慎重的緩沖用詞。帶有’這個嘛,讓我想想看。恩,講起來。我說啊。??!對了。
            ええと →想不起下句話該怎麼說的時候ˇ一種緩沖用詞,沒有什麼特別的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音調較平。
            実は →其實嘛!不瞞你說!說真的!老實說!事實上嘛!對了,我要告訴你!(涉及到說話的重點、主題時使用)
            じつに(真是,實在是)不同。
            やはり、やっぱり:果然不錯,正如你所說的。果然不出所料。我早就知道會這樣。就是嘛,我也這麼認為。想來想去,最後的結論還是~.我就知道。經過一番認真思考,根據我的意見嘛,還是認為這樣做最明智…。等等意思!
            とにかく:兩件事情比較,抓出其中優(yōu)先順序重要者,先加以關心。無論如何,好歹,先~就對了。不管怎麼樣,總之,反正~再說了。尤其特別是,沒有料到。
            つまり:對同一件事做進一步的說明,也就是說~,總之,就是說~.到底~.
            要するに:給前面自己所說的話作個總結。
            結局:說來說去還是,最後,歸根究底。
            例えば、たとえば:比方說,我來打個比方說。
            ほとんど:大體上來說嘛,大致而言。
            なんといっても:不管怎麼說,畢竟,無奈。
            言っちゃ惡いけど:雖然說出來不太好,但~.
            くりかえしもうすと:反過來說的話,話說回來,回過頭來說
            自慢じゃないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
            いわば:從某種意義來說,說起來,可以說。
            たとえて言うなら:從某種意義來說,說起來,可以說,如果要說的話。
            いずれにしても:反正,不管怎麼說,無論如何,總之。
            どちらかといえば:要怎麼講才好?說起來。
            あたりまえ:照理說,本來應該~
            う一ん:恩,這個嘛。
            どうしても:無論如何,說來說去,不管怎麼樣。
            すごく/すごっく:這個實在太~了。
            ぜんぜん:簡直、根本、完全、絲毫不~.
            言い換えれば:換句話來說。
            そうすると、そうすれば、そうひしたら:這麼一來、如此一來、於是。
            そのためには、そのため:因此。
            それで:於是、因此、所以、後來嘛。
            それでは、それなら:如果是這樣的話~.
            いちあう:大體上、大致上。
            まして:更何況、況且、更談不上。
            まず:首先、大概、大體而言。
            むしろ:反而、還不如、倒不如說。