【譯文】現(xiàn)在想起來……
いまからおもえば句子/對(duì)已經(jīng)發(fā)生、結(jié)束、完了的事情,從目前的時(shí)點(diǎn)上來評(píng)價(jià)。
●あのときは彼の運(yùn)営方針に反発したが、今から思えば彼がああいう方針をとったことも理解できる。
那時(shí)反對(duì)他的經(jīng)營方針,但現(xiàn)在想起來,他采取那樣的方針也可以理解。
●今から思えば、あのとき転職しておけばよかったとつくづく思います。當(dāng)時(shí)は転職してもいい仕事ができるとは限らないと思ってしりごみしたのですけどね。
現(xiàn)在想起來,深深感到那時(shí)調(diào)工作就好了。當(dāng)時(shí)以為即使調(diào)動(dòng)也不一定能做好工作而卻步了。
●彼は何も言わないで會(huì)社をやめた。いまから思えばその仕方が正しい。そうでなければ普通の生活にも困っているだろう。
他什么也沒說就辭職了?,F(xiàn)在想起來那個(gè)做法是正確的。如果不那樣做連一般的生活也困難吧。
●電気もない、電話もないという貧しい高校時(shí)代を送った。いまから思えば悲しい感じがする。
度過了既沒有電又沒有電話的貧窮的高中時(shí)代。現(xiàn)在想起來,感到悲傷。
いまからおもえば句子/對(duì)已經(jīng)發(fā)生、結(jié)束、完了的事情,從目前的時(shí)點(diǎn)上來評(píng)價(jià)。
●あのときは彼の運(yùn)営方針に反発したが、今から思えば彼がああいう方針をとったことも理解できる。
那時(shí)反對(duì)他的經(jīng)營方針,但現(xiàn)在想起來,他采取那樣的方針也可以理解。
●今から思えば、あのとき転職しておけばよかったとつくづく思います。當(dāng)時(shí)は転職してもいい仕事ができるとは限らないと思ってしりごみしたのですけどね。
現(xiàn)在想起來,深深感到那時(shí)調(diào)工作就好了。當(dāng)時(shí)以為即使調(diào)動(dòng)也不一定能做好工作而卻步了。
●彼は何も言わないで會(huì)社をやめた。いまから思えばその仕方が正しい。そうでなければ普通の生活にも困っているだろう。
他什么也沒說就辭職了?,F(xiàn)在想起來那個(gè)做法是正確的。如果不那樣做連一般的生活也困難吧。
●電気もない、電話もないという貧しい高校時(shí)代を送った。いまから思えば悲しい感じがする。
度過了既沒有電又沒有電話的貧窮的高中時(shí)代。現(xiàn)在想起來,感到悲傷。