おきに」
【詞義】只能接在數量詞后,表示同等間隔,即間隔該數詞表示的數量。
この薬は、3時間おきに溫かいお湯で飲みなさい。
この線は5分間おきに一本発車することになる。
「ごとに」
【詞義1】接在不可再細分的名詞、數量詞后、動詞連體形后,將其作為一個整體看待,表示“逐一,毫無例外”之意。
家ごとに至急知らせを配る。
合う人ごとに「おはよう」と挨拶をする。
【詞義2】以“數量詞(動詞)+ごと”的形式,表示以所接續(xù)數量詞整體為一個計算單位(而不是間隔單位)。
これは3時間ごとの天気予想図です。
「ずつ」
【詞義】以“數量詞、程度副詞+ずつ”的形式表示同等量分配和等量反復。等量分配的基準用「に」表示,即「~に~ずつ~」。
原稿用紙を一人に3枚ずつ配ること。
少しずつでも、皆に分けなさい。
[分析]
①「おきに」表示等量間隔,「ごとに(の)」表示毫無例外和整體計算單位,「ずつ」表示等量分配,詞義各不相同。因此,「4年おきに」意為“每間隔四年”,「4年ごとに」意為“每四年”(實際間隔為三年)。此外三個詞在接續(xù)上也不盡相同。
這藥每隔三小時吃一次?!长嗡aは、3時間沖に飲んでください。
這藥每三小時吃一次。——この薬は、3時間ごとに飲んでください?! ?BR> ②表示比例基準的「に」不能與毫無例外的「ごとに」互換。下句中的「一人に」表示比例基準,「一枚ごとに」表示毫無例外之意。
原稿用紙は、一人に3枚ずつ配り、一枚ごとに名前を書くこと。
③「ごと」作為詞素,還可以接在名詞后,表示「~と共に・~と一緒に」之意。
肉を骨(×おきに ごと ×ずつ)食べる
    
   
              
              【詞義】只能接在數量詞后,表示同等間隔,即間隔該數詞表示的數量。
この薬は、3時間おきに溫かいお湯で飲みなさい。
この線は5分間おきに一本発車することになる。
「ごとに」
【詞義1】接在不可再細分的名詞、數量詞后、動詞連體形后,將其作為一個整體看待,表示“逐一,毫無例外”之意。
家ごとに至急知らせを配る。
合う人ごとに「おはよう」と挨拶をする。
【詞義2】以“數量詞(動詞)+ごと”的形式,表示以所接續(xù)數量詞整體為一個計算單位(而不是間隔單位)。
これは3時間ごとの天気予想図です。
「ずつ」
【詞義】以“數量詞、程度副詞+ずつ”的形式表示同等量分配和等量反復。等量分配的基準用「に」表示,即「~に~ずつ~」。
原稿用紙を一人に3枚ずつ配ること。
少しずつでも、皆に分けなさい。
[分析]
①「おきに」表示等量間隔,「ごとに(の)」表示毫無例外和整體計算單位,「ずつ」表示等量分配,詞義各不相同。因此,「4年おきに」意為“每間隔四年”,「4年ごとに」意為“每四年”(實際間隔為三年)。此外三個詞在接續(xù)上也不盡相同。
這藥每隔三小時吃一次?!长嗡aは、3時間沖に飲んでください。
這藥每三小時吃一次。——この薬は、3時間ごとに飲んでください?! ?BR> ②表示比例基準的「に」不能與毫無例外的「ごとに」互換。下句中的「一人に」表示比例基準,「一枚ごとに」表示毫無例外之意。
原稿用紙は、一人に3枚ずつ配り、一枚ごとに名前を書くこと。
③「ごと」作為詞素,還可以接在名詞后,表示「~と共に・~と一緒に」之意。
肉を骨(×おきに ごと ×ずつ)食べる

