1. 長者
英文:patriarch
法文:patriarche
中文:參議院民主黨領(lǐng)袖哈里·里德說,隨著馬薩諸塞州參議員愛德華·肯尼迪的去世,肯尼迪家族和參議院共同失去了“我們的長者”。
英文:Senate Democratic Leader Harry Reid says both the Kennedy family and the Senate have " lost our patriarch" with the death of Massachusetts Sen. Edward Kennedy.
法文:Avec la disparition du sénateur du Massachusetts Edward Kennedy, la famille Kennedy, mais aussi le Sénat, ont perdu ?notre patriarche?, dit Harry Reid, leader de la majorité démocrate au Sénat.
2. 把人造衛(wèi)星送入軌道
英文:to send a satellite into orbit
法文:envoyer sur orbite un satellite
中文:《韓國先驅(qū)報(bào)》報(bào)道,今天韓國首次嘗試用自己的火箭把衛(wèi)星送入軌道,但似乎是失敗了。
英文:South Korea appears to have failed today in its first attempt to use its own rocket to send a satellite into orbit, the Korea Herald reported.
法文:La Corée du Sud semble avoir échoué aujourd'hui dans sa première tentative d'utiliser sa propre fusée pour envoyer sur orbite un satellite (artificiel) , rapporte le ?Korea Herald?.
3. 七夕節(jié)
英文:Double Seventh Festival
法文:Fête du Double 7
中文:七夕節(jié),即每年農(nóng)歷七月初七是一個(gè)充滿浪漫愛情的傳統(tǒng)節(jié)日,也被稱作“中國的情人節(jié)”。
英文:The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance and it is also called as Chinese Valentine's Day.
法文:La Fête du Double 7, septième jour du septième mois lunaire, est une fête traditionnelle pleine de romances, qu'on appelle aussi ?la Saint-Valentin chinoise?.
4. 起重機(jī)
英文:crane
法文:grue
中文:德國救護(hù)人員不得不使用起重機(jī),將一名體重250公斤的肥胖婦女吊離居室,然后移至救護(hù)車上送往醫(yī)院治療。
英文:Emergency services had to use a crane to lift an obese woman weighing 250kg out of her house in Germany, and later the woman was transported in an ambulance to hospital for treatment.
法文:En Allemagne, le service d'urgence a d? utiliser une grue pour sortir de sa maison une femme obèse pesant 250kg et la transporter en ambulance à l'h?pital pour la soigner.
5. 第一夫人
英文:first lady
法文:première dame
英文:patriarch
法文:patriarche
中文:參議院民主黨領(lǐng)袖哈里·里德說,隨著馬薩諸塞州參議員愛德華·肯尼迪的去世,肯尼迪家族和參議院共同失去了“我們的長者”。
英文:Senate Democratic Leader Harry Reid says both the Kennedy family and the Senate have " lost our patriarch" with the death of Massachusetts Sen. Edward Kennedy.
法文:Avec la disparition du sénateur du Massachusetts Edward Kennedy, la famille Kennedy, mais aussi le Sénat, ont perdu ?notre patriarche?, dit Harry Reid, leader de la majorité démocrate au Sénat.
2. 把人造衛(wèi)星送入軌道
英文:to send a satellite into orbit
法文:envoyer sur orbite un satellite
中文:《韓國先驅(qū)報(bào)》報(bào)道,今天韓國首次嘗試用自己的火箭把衛(wèi)星送入軌道,但似乎是失敗了。
英文:South Korea appears to have failed today in its first attempt to use its own rocket to send a satellite into orbit, the Korea Herald reported.
法文:La Corée du Sud semble avoir échoué aujourd'hui dans sa première tentative d'utiliser sa propre fusée pour envoyer sur orbite un satellite (artificiel) , rapporte le ?Korea Herald?.
3. 七夕節(jié)
英文:Double Seventh Festival
法文:Fête du Double 7
中文:七夕節(jié),即每年農(nóng)歷七月初七是一個(gè)充滿浪漫愛情的傳統(tǒng)節(jié)日,也被稱作“中國的情人節(jié)”。
英文:The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance and it is also called as Chinese Valentine's Day.
法文:La Fête du Double 7, septième jour du septième mois lunaire, est une fête traditionnelle pleine de romances, qu'on appelle aussi ?la Saint-Valentin chinoise?.
4. 起重機(jī)
英文:crane
法文:grue
中文:德國救護(hù)人員不得不使用起重機(jī),將一名體重250公斤的肥胖婦女吊離居室,然后移至救護(hù)車上送往醫(yī)院治療。
英文:Emergency services had to use a crane to lift an obese woman weighing 250kg out of her house in Germany, and later the woman was transported in an ambulance to hospital for treatment.
法文:En Allemagne, le service d'urgence a d? utiliser une grue pour sortir de sa maison une femme obèse pesant 250kg et la transporter en ambulance à l'h?pital pour la soigner.
5. 第一夫人
英文:first lady
法文:première dame