Un candidat interroge un notable de sa circonscription:
-- Alors, voterez-vous pour moi?
-- Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
-- Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
厚顏無恥的競選人
競選人問本選區(qū)的一位公證人:“噯,你準備投我的票嗎?”
“不!我寧愿投魔鬼的票,也絕不投你的票”。
競選人悄悄地補上一句:“我的意思是,如果你的魔鬼朋友不參加競選,你是不是會投我的票?”
-- Alors, voterez-vous pour moi?
-- Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
-- Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
厚顏無恥的競選人
競選人問本選區(qū)的一位公證人:“噯,你準備投我的票嗎?”
“不!我寧愿投魔鬼的票,也絕不投你的票”。
競選人悄悄地補上一句:“我的意思是,如果你的魔鬼朋友不參加競選,你是不是會投我的票?”