亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語(yǔ)生活交際會(huì)話(huà)90:すばらしい息子さんじゃありませんか

        字號(hào):

        人物:渡辺   坂田(二人とも40~50代の主婦)
            場(chǎng)面:買(mǎi)い物帰りの立ち話(huà)
            渡辺:そういえば、坂田さん。お宅の息子さん、今年、成年式じゃありませんでした?
            坂田:ええ?!袱浃盲染皮嫟幛搿工盲拼笙菠婴筏皮蓼筏郡?。
            渡辺:あら。普通は大學(xué)生になったら、コンパとかでお酒を覚えるんじゃありません?
            坂田:ええ、でも、うちの子は変に生真面目なとこがあって、今年までずっと我慢してたんです。
            渡辺:まあ、偉い。今時(shí)、珍しいですね、そういう生真面目な子って。
            坂田:ほんと。もっと羽目を外してもいいんじゃないかって思うんですけど。
            渡辺:學(xué)費(fèi)もご自分でバイトして払ってらっしゃるんでしょ?ほんと、感心しますわ。
            坂田:自宅から通っているんだから少しぐらい甘えてもいいって言ってるんですけど、頑固な子で。いったん言いだしたらてこでも動(dòng)かないんです。
            渡辺:いえいえ。意志が強(qiáng)くてしっかりしているんですよ。自立心があって頼もしいじゃないですか。
            坂田:そうですか?正直言って親としてはもうちょっと頼ってほしいんですけどねえ。
            渡辺:すばらしい息子さんじゃありませんか。本當(dāng)に羨ましいかぎりです。
            単語(yǔ)
            渡辺(わたなべ): (姓氏) 渡邊
            コンパ: (名) (學(xué)生的)聚餐會(huì)
            生真面目(きまじめ): (形動(dòng)) 一本正經(jīng),非常認(rèn)真
            自宅(じたく): (名) 自己家
            梃(てこ): (名)杠桿
            自立心(じりつしん): (名)自立之心,自強(qiáng)之心
            頼もしい(たのもしい): (形) 可靠,靠得住,有出息
            頼る(たよる): (自五) 依靠
            音聲と言葉の解説
            (1)そういえば
            慣用形式,其作用相當(dāng)于連詞(接續(xù)詞)。本來(lái)用于接著對(duì)方話(huà)題往下說(shuō),有時(shí)也用在接著自己的話(huà)題、甚至順著自己尚未說(shuō)出口的某個(gè)思路往下說(shuō)的場(chǎng)合。本課出現(xiàn)的是后者。例如:
            * A:山川さん、よかったら一緒に映畫(huà)見(jiàn)に行きませんか?
            山川先生,您愿意的話(huà),一起去看場(chǎng)電影好嗎?
            B:映畫(huà)ねえ。そういえば、しばらく見(jiàn)てないね。
            電影啊。是啊,我還真有些日子沒(méi)看了。
            * そういえば、今日は「敬老の日」でしたね。
            哎,真的,今天是“敬老日”吧?
            (2)コンパとかでお酒を覚えるんじゃありません?
             「お酒を覚える」意思是“學(xué)會(huì)喝酒”。這里的「覚える」是“通過(guò)練習(xí)等掌握一門(mén)技術(shù)或方法”的意思。常用的還有:
             * 將棋を覚える 學(xué)會(huì)下日本將棋
            ?。≤?chē)の運(yùn)転を覚える 學(xué)會(huì)開(kāi)車(chē)
            (3)うちの子は変に生真面目なとこがあって
            「変に」是程度副詞,本意為“莫名其妙地”“奇怪地”。也可作為單純表示程度高的副詞使用(含不解、不滿(mǎn)之意)。例如:
            * 変に暑いな 怎么這么熱呀!
            * 今日は変に親切だね。 怪呀,你今天怎么這么熱情?
            「生(き)」是前綴,為后面的名詞增加“純粹”“新鮮”等含意,常用的還有:
            * 生娘 黃花閨女
            * 生醤油 純醬油
            * 生一本な性質(zhì) 直心眼兒
            (4)いったん言いだしたらてこでも動(dòng)かないんです
            「てこでも動(dòng)かない」是慣用形式,表示“毫不動(dòng)搖”“不聽(tīng)人勸”等意思。
            (5)本當(dāng)に羨ましいかぎりです
            「…かぎりです」接在表示心理狀況的形容詞后面,表示“程度到了極限”。如:
            * 嬉しいかぎりです。 太高興了。
            * 苦しいかぎりです。 太苦了。