亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        日語綜合學習:わび?さび(日英對照)

        字號:

        わび・さび
            わびもさびも、日本の伝統(tǒng)的な蕓術(shù)、なかでも茶道や俳句などが目指す究極の美的境地を意味しています。両方ともある種の寂寥感が根底にあり、簡略をよしとし、華美を嫌うという點が共通しています。わびは、靜かに澄んで落ち著いた様子を表すもので、主に茶道を大成した千利休が追求した境地です。さびは枯れて渋みがあることを意味し、芭蕉の俳句の理想的境地とされました。彼らは、利害やわずらわしい人間関係から自由となって、自然と一體となった美を追求したのです。
            Wabi, Sabi(Subtle taste, elegant simplicity)
            Wabi and sabi are the highest aesthetic values aimed at by traditional Japanese arts, particularly the tea ceremony and poems in seventeen syllables. The two values have at bottom common qualities such as a sense of quiet sadness at the bottom, encouragement of simplicity and rejection of gaudiness. Wabi expresses a way of being quietly clear and calm, a state mainly pursued by Sen-no-Rikyu who perfected the art of the tea ceremony. Sabi means having well-seasoned, refined simplicity, an ideal state in Basho's poems in seventeen syllables. Both men sought the beauty that is one with nature, free from worldly concerns and annoying human relations.