要投資股票,不管是要交給“股票經(jīng)紀(jì)”stock broker操作,還是要以“散戶(hù)”individual investor 的身份自行操盤(pán),你都得先學(xué)會(huì)看懂上市公司在“股市行情表”stock index上的資訊。
現(xiàn)在我們就來(lái)看看股市行情表上一些英文簡(jiǎn)寫(xiě)的含義。第一個(gè)就是Sym,就是symbol的縮寫(xiě),是一種股票的市場(chǎng)代號(hào)。
Div,是dividend的縮寫(xiě),表示“股利”,代表每股從公司年度利潤(rùn)中可以分到的紅利。
Vol,“成交量”,是volume的縮寫(xiě)。
Yld%,是yield rate的縮寫(xiě),意思是“收益率”,表示投資這一種股票可以獲利的百分比。如果你的目標(biāo)是“高獲利”,也就是high margin,就要選擇收益率高的股票。
PE,本益比,price-earning ratio的縮寫(xiě),用來(lái)判斷一種股票被“高估”overvalue還是“低估”undervalue。
Hi and Lo,與,也就是high 和low的縮寫(xiě),是這一種股票當(dāng)日出現(xiàn)的與最低成交價(jià)。
Close,收盤(pán)價(jià),是closing price的縮寫(xiě),表示當(dāng)日收盤(pán)的“面值”,face price。
最后,就是Net Chg,是net change的縮寫(xiě),表示“漲跌”。說(shuō)到這個(gè)漲跌呢,是股市中每天都會(huì)有的正?,F(xiàn)象,也是投資股票之所以有趣的重要因素。
在英語(yǔ)中有很多生動(dòng)的說(shuō)法,來(lái)表現(xiàn)漲跌的變化。一般說(shuō)到“漲”,小幅度的上漲可以說(shuō),rise,gain或者climb,而大幅度的漲則是surge,soar或者jump,甚至可以用“火箭一飛沖天”skyrocket來(lái)形容,現(xiàn)在我們來(lái)舉幾個(gè)例子:The market gained two hundred points today in heavy trading. 股市今天在交易火爆的情況下,上漲了兩百個(gè)點(diǎn)。還有,Shares in MSFT skyrocketed today after strong 4th quarter profit reports. 在第四季優(yōu)異的盈利報(bào)告之后,微軟的股票今天向上狂飆。
再來(lái)說(shuō)說(shuō)“跌”的表示方法,這里也有很多說(shuō)法,“微微下挫”是drop,fall,decline或者slip,嚴(yán)重一點(diǎn)可以“下沉”,sink,plunge,或者plummet,或是“被槌子重?fù)簟眊et hammered來(lái)形容。
最慘的就是“崩盤(pán)”,crash 或者collapse的“一下到底”hit bottom。不然就是“直線下滑”sky dive,nose dive,或者h(yuǎn)ead south這類(lèi)字眼。我們來(lái)舉幾個(gè)例子:News of 911 attacks caused the markets to collapse. 911攻擊事件造成股市崩盤(pán)。HSI plummeted across the board today. 香港恒生指數(shù)今天全面下挫。
股市上還會(huì)有漲跌互見(jiàn)的現(xiàn)象,可以用mixed這個(gè)詞表示“漲跌互見(jiàn)”這個(gè)意義。如果上下起伏激烈,可以用roller coaster ride形容指數(shù)上上下下好像“搭云霄飛車(chē)”,至于讓投資人最興奮的,莫過(guò)于聽(tīng)到盤(pán)中走勢(shì)“開(kāi)低走高”,就是rebound或者rally;要是相反,“開(kāi)高走低”,就是pull back。如果股市表現(xiàn)平平,以“平盤(pán)”收尾,我們就說(shuō)unchanged,表示沒(méi)什么變化,或者用flat來(lái)表示“差價(jià)不大”。
我們來(lái)舉幾個(gè)例子:The oil market rebounded today after several days of decline. 幾天連續(xù)下挫之后,石油市場(chǎng)在今天逆勢(shì)上揚(yáng)。The high-tech stocks were mixed today. MSFT was unchanged. 高科技類(lèi)股長(zhǎng)跌互見(jiàn)。微軟公司則平盤(pán)收尾。這里還要說(shuō)一下的是,在美國(guó)紅色表示“赤字”deficit,所以股價(jià)若用紅色顯示,就是“下挫”的意思了。
這正好跟中國(guó)認(rèn)為紅色吉利,用紅色表示“上漲”的情形相反。說(shuō)到紅色吉利,順便來(lái)說(shuō)說(shuō)預(yù)期心理,這是大多數(shù)股市投資人會(huì)有的心態(tài),英語(yǔ)中用兩種動(dòng)物來(lái)做為漲跌的代表,我想大家都知道吧,就是“?!?bull和“熊”bear,分別代表“漲”和“跌”,所以你可以說(shuō),I'm bullish/bearish on the financial stocks. 我預(yù)期金融類(lèi)股票會(huì)漲/跌。
我們現(xiàn)在就用一個(gè)股市投資人的例子提醒大家,當(dāng)初因?yàn)樗澬模胱鰝€(gè)投機(jī)的短線投資人,也就是speculative day trader,狠狠地賺一筆就殺出,所以?xún)羰峭顿Y一些“高風(fēng)險(xiǎn)的股票”high-risk,新興“網(wǎng)絡(luò)股” dot-com stock和“高科技股”high-tech stock,而忽略了“績(jī)優(yōu)股”blue-chip。結(jié)果那些股票很快就變成了“低價(jià)股”penny stock,這下可就慘了。
所以如果你也有朋友在炒股的話,可以用下面的這些話勸勸他。You'd lose your shirt investing in penny stocks. 投資那些低價(jià)股會(huì)讓你輸?shù)镁狻ou should hold on to those blue-chip stocks even if the market is going down. 就算股市下滑,你也應(yīng)該繼續(xù)持有那些績(jī)優(yōu)股。Don't put all your eggs in one basket. 別把全部的雞蛋放在同一個(gè)籃子里。就是說(shuō)不要把錢(qián)全部投到一支股票上。
現(xiàn)在我們就來(lái)看看股市行情表上一些英文簡(jiǎn)寫(xiě)的含義。第一個(gè)就是Sym,就是symbol的縮寫(xiě),是一種股票的市場(chǎng)代號(hào)。
Div,是dividend的縮寫(xiě),表示“股利”,代表每股從公司年度利潤(rùn)中可以分到的紅利。
Vol,“成交量”,是volume的縮寫(xiě)。
Yld%,是yield rate的縮寫(xiě),意思是“收益率”,表示投資這一種股票可以獲利的百分比。如果你的目標(biāo)是“高獲利”,也就是high margin,就要選擇收益率高的股票。
PE,本益比,price-earning ratio的縮寫(xiě),用來(lái)判斷一種股票被“高估”overvalue還是“低估”undervalue。
Hi and Lo,與,也就是high 和low的縮寫(xiě),是這一種股票當(dāng)日出現(xiàn)的與最低成交價(jià)。
Close,收盤(pán)價(jià),是closing price的縮寫(xiě),表示當(dāng)日收盤(pán)的“面值”,face price。
最后,就是Net Chg,是net change的縮寫(xiě),表示“漲跌”。說(shuō)到這個(gè)漲跌呢,是股市中每天都會(huì)有的正?,F(xiàn)象,也是投資股票之所以有趣的重要因素。
在英語(yǔ)中有很多生動(dòng)的說(shuō)法,來(lái)表現(xiàn)漲跌的變化。一般說(shuō)到“漲”,小幅度的上漲可以說(shuō),rise,gain或者climb,而大幅度的漲則是surge,soar或者jump,甚至可以用“火箭一飛沖天”skyrocket來(lái)形容,現(xiàn)在我們來(lái)舉幾個(gè)例子:The market gained two hundred points today in heavy trading. 股市今天在交易火爆的情況下,上漲了兩百個(gè)點(diǎn)。還有,Shares in MSFT skyrocketed today after strong 4th quarter profit reports. 在第四季優(yōu)異的盈利報(bào)告之后,微軟的股票今天向上狂飆。
再來(lái)說(shuō)說(shuō)“跌”的表示方法,這里也有很多說(shuō)法,“微微下挫”是drop,fall,decline或者slip,嚴(yán)重一點(diǎn)可以“下沉”,sink,plunge,或者plummet,或是“被槌子重?fù)簟眊et hammered來(lái)形容。
最慘的就是“崩盤(pán)”,crash 或者collapse的“一下到底”hit bottom。不然就是“直線下滑”sky dive,nose dive,或者h(yuǎn)ead south這類(lèi)字眼。我們來(lái)舉幾個(gè)例子:News of 911 attacks caused the markets to collapse. 911攻擊事件造成股市崩盤(pán)。HSI plummeted across the board today. 香港恒生指數(shù)今天全面下挫。
股市上還會(huì)有漲跌互見(jiàn)的現(xiàn)象,可以用mixed這個(gè)詞表示“漲跌互見(jiàn)”這個(gè)意義。如果上下起伏激烈,可以用roller coaster ride形容指數(shù)上上下下好像“搭云霄飛車(chē)”,至于讓投資人最興奮的,莫過(guò)于聽(tīng)到盤(pán)中走勢(shì)“開(kāi)低走高”,就是rebound或者rally;要是相反,“開(kāi)高走低”,就是pull back。如果股市表現(xiàn)平平,以“平盤(pán)”收尾,我們就說(shuō)unchanged,表示沒(méi)什么變化,或者用flat來(lái)表示“差價(jià)不大”。
我們來(lái)舉幾個(gè)例子:The oil market rebounded today after several days of decline. 幾天連續(xù)下挫之后,石油市場(chǎng)在今天逆勢(shì)上揚(yáng)。The high-tech stocks were mixed today. MSFT was unchanged. 高科技類(lèi)股長(zhǎng)跌互見(jiàn)。微軟公司則平盤(pán)收尾。這里還要說(shuō)一下的是,在美國(guó)紅色表示“赤字”deficit,所以股價(jià)若用紅色顯示,就是“下挫”的意思了。
這正好跟中國(guó)認(rèn)為紅色吉利,用紅色表示“上漲”的情形相反。說(shuō)到紅色吉利,順便來(lái)說(shuō)說(shuō)預(yù)期心理,這是大多數(shù)股市投資人會(huì)有的心態(tài),英語(yǔ)中用兩種動(dòng)物來(lái)做為漲跌的代表,我想大家都知道吧,就是“?!?bull和“熊”bear,分別代表“漲”和“跌”,所以你可以說(shuō),I'm bullish/bearish on the financial stocks. 我預(yù)期金融類(lèi)股票會(huì)漲/跌。
我們現(xiàn)在就用一個(gè)股市投資人的例子提醒大家,當(dāng)初因?yàn)樗澬模胱鰝€(gè)投機(jī)的短線投資人,也就是speculative day trader,狠狠地賺一筆就殺出,所以?xún)羰峭顿Y一些“高風(fēng)險(xiǎn)的股票”high-risk,新興“網(wǎng)絡(luò)股” dot-com stock和“高科技股”high-tech stock,而忽略了“績(jī)優(yōu)股”blue-chip。結(jié)果那些股票很快就變成了“低價(jià)股”penny stock,這下可就慘了。
所以如果你也有朋友在炒股的話,可以用下面的這些話勸勸他。You'd lose your shirt investing in penny stocks. 投資那些低價(jià)股會(huì)讓你輸?shù)镁狻ou should hold on to those blue-chip stocks even if the market is going down. 就算股市下滑,你也應(yīng)該繼續(xù)持有那些績(jī)優(yōu)股。Don't put all your eggs in one basket. 別把全部的雞蛋放在同一個(gè)籃子里。就是說(shuō)不要把錢(qián)全部投到一支股票上。