亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        06年10月自考“古代漢語”復習(三)

        字號:

        14〔原文〕
            王說,曰:“《詩》云:”他人有心,予忖度之?!蜃又^也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?“ 曰:”有復于王者曰:“吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,而不見輿薪。’則王許之乎?” 曰:“否?!薄敖穸髯阋约扒莴F,而功不至于百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉;百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也。” 曰:“不為者與不能者之形何以異?”曰:“挾太山以超北海,語人曰,‘我不能?!钦\不能也。為長者折枝,語人曰,‘我不能。’是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼,天下可運于掌?!对姟吩疲骸靶逃诠哑蓿劣谛值?,以御于家邦?!耘e斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,獨何與?權(quán),然后知輕重;度,然后知長短。物皆然,心為甚。王請度之!”
            〔翻譯〕
            齊宣王高興地說:“《詩經(jīng)》說:”別人有什么心思,我能揣測到?!f的就是先生您這樣的人啊。(當時)我這樣做了,但回頭再追問自己,卻想不出(當時)是什么心思。您這么一說,正合我意,內(nèi)心很激動。(但)我這種心之所以符合王道的原因,(到底)是什么呢?“ (孟子)說:”(假如)有人報告大王說:“我的力氣足以舉起三千斤,卻不能夠舉起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鳥獸秋天新生細毛的末稍,卻看不到整車的柴草?!敲?,大王您相信(這種話)嗎?” (齊宣王)說:“不相信?!薄叭缃衲亩鞯伦阋酝萍扒莴F,而功德卻不能加到百姓身上,這偏偏是什么緣故呢?這樣看來,舉不起一根羽毛,是不用力氣的緣故;看不見整車的柴草,是不用眼的緣故;老百姓沒有受到受護,是不肯布施恩德的緣故。所以,大王您不能以王道統(tǒng)一天下,是不肯做,而不是不能做?!?(齊宣王)說:“不肯做與不能做有怎樣區(qū)別呢?” (孟子)說:“(用胳膊)挾著泰山去跳過北海,告訴別人說:”我不能。‘這確實是不能。向年長的人鞠個躬,告訴別人說:“我不能?!@是不肯,而不是不能。大王所以不能統(tǒng)一天下,不屬于(用胳膊)挾泰山去跳過北海這一類;大王不能統(tǒng)一天下,屬于對老年人鞠躬一類的事。尊敬自己的老人,推而廣之到尊敬別人的老人;愛護自己的孩子,推而廣之到愛護別人的孩子。(照這樣的仁心)治理天下,就可以把天下運轉(zhuǎn)在手掌之上了?!对娊?jīng)》說:”(做國君的)給自己的妻子作個榜樣,影響到到兄弟,進而治理封邑和國家?!f的就是把這種(愛自己親人的)仁心推及到愛別人。所以,推廣恩德,就可以使天下安定,不推恩,甚至沒辦法保全自己的妻子。古代的圣賢大大超過平常人(的原因),沒有別的,(不過是)善于推廣他們的好行為罷了。如今(您的)恩德足以推廣到禽獸身上,卻不能加到百姓身上,這究竟是什么原因呢?稱一稱才能知道輕重;量一量才能知道長短,事物都是如此,人心更是這樣。大王您請思量一下吧!
            15〔原文〕
            堯以不得舜為己憂,舜以不得禹、皋陶為己憂。夫以百畝之不易為己憂者,農(nóng)夫也。分人以財謂之惠,教人以善謂之忠,為天下得人者謂之仁。是故以天下與人易,為天下得人難,孔子曰:“大哉堯之為君!惟天為大,惟堯則之,蕩蕩乎民無能名焉!君哉舜也!巍巍乎有天下而不與焉!‘堯舜之治天下,豈無所用其心哉?亦不用于耕耳。
            〔翻譯〕
            堯把得不到舜作為自己的憂慮,舜把得不到禹、皋陶作為自己的憂慮。把地種不好作為自己憂慮的人,是農(nóng)民。把財物分給別人叫做惠,教導別人向善叫做忠,為天下找到賢人叫做仁。所以把天下讓給別人是容易的,為天下找到賢人卻很難??鬃诱f:“堯作為君主,真?zhèn)ゴ蟀?!只有天最偉大,只有堯能效法天。廣大遼闊啊,百姓不能用語言來形容!舜真是個得君主之道的人啊!崇高啊,有天下卻不事事過問!‘堯舜治理下,難道不要費心思嗎?只不過不用在耕種上罷了!”
            16〔原文〕
            “吾聞用夏變夷者,未聞變于夷者也。陳良,楚產(chǎn)也,悅周公、仲尼之道,北學于中國。北方之學者,未能或之先也。彼所謂豪杰之士也。子之兄弟事之數(shù)十年,師死而遂倍之!昔者孔子沒,三年之外,門人治任將歸,入揖于子貢,相向而哭,皆失聲,然后歸。子貢反,筑室于場,獨居三年,然后歸。他日,子夏、子張、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,強曾子。曾子曰:”不可;江漢以濯之,秋陽以暴之,皜□乎不可尚已?!褚材闲U□舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異于曾子矣。吾聞出于幽谷遷于喬木者,未聞下喬木而入于幽谷者?!遏旐灐吩唬骸叭值沂氢撸G舒是懲?!芄角意咧?,子是之學,亦為不善變矣?!?BR>    〔翻譯〕
            “我只聽說過用中原的文明去改變蠻夷的,沒聽說過被蠻夷改變的。陳良出生于楚國,愛好周公、孔子的學說,到北邊的中原地區(qū)來學習,北方的學者沒有人超過他的,他真稱得上是杰出人物了。你們兄弟拜他為師幾十年,老師一死就背叛了他。從前,孔子逝世,(弟子們服喪)三年后,收拾行李將要各自回去,走進子貢住處行禮告別,相對痛哭,泣不成聲,這才回去。子貢又回到墓地,在祭場上搭了間房子,獨居三年,然后才回家。后來的某一天,子夏、子張、子游認為有若像孔子,要用侍奉孔子的禮節(jié)侍奉有若,硬要曾子同意。曾子說:”不行?。ɡ蠋煹娜似罚┤缤?jīng)江漢之水洗滌過,盛夏的太陽曝曬過一般,潔白明亮得無人可以比得上的了!‘現(xiàn)在,那個話語難聽得像伯勞鳥叫似的南方蠻子,攻擊先王之道,你卻背叛自己的老師去向他學習,這跟曾子相差太遠了。我聽說’(鳥雀)從幽暗的山谷飛出來遷到高樹上‘的,沒聽說從高樹遷下來飛進幽暗山谷的。《詩經(jīng)魯頌》上說:“征討戎狄,懲罰荊舒。’周公尚且要征討楚國人,你卻還向楚國人學習,也真是不善改變的了?!?BR>    17〔原文〕
            孟子曰:“桀、紂之失天下也,失其民也,失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣。得其民有道:得其心,斯得民矣。得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施爾也。民之歸仁也,猶水之就下,獸之走壙也。故為淵驅(qū)魚者,獺也,為叢驅(qū)爵者,也;為湯、武驅(qū)民者,桀與紂也。今天下之君有好仁者,則諸侯皆為之驅(qū)矣。雖欲無王,不可得已。今之欲王者,猶七年之病求三年之艾也。茍為不畜,終身不得;茍不志于仁,終身憂辱,以陷于死亡。詩云:“其何能淑?載胥及溺?!酥^也?!?BR>    〔翻譯〕
            孟子說:“桀和紂失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。得天下有辦法:得到人民,就能得到天下了;得人民有辦法:贏得民心,就能得到人民了;得民心有辦法:他們想要的,就給他們積聚起來;他們厭惡的,不加給他們,如此罷了。人民歸向于仁,如同水往下方流、野獸奔向曠野一樣。所以,替深水趕來魚的是水獺;替樹叢趕來鳥雀的是鷂鷹;替湯王、武王趕來百姓的,是夏桀和商紂。如果現(xiàn)在天下的國君有愛好仁德的,那么諸侯們就會替他把人民趕來。哪怕他不想稱王天下,也不可能了?,F(xiàn)在想稱王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾來治。如果平時不積存,那就終身得不到。如果不立志在仁上,必將終身憂愁受辱,以至子死亡?!对娊?jīng)》上說:“那怎能把事辦好,只有一塊兒淹死了?!f的就是這種情況?!?BR>    18〔原文〕
            管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也?!?BR>    〔翻譯〕
            管仲說:“從前我窮困時,曾和鮑叔合作做生意,每當分紅算帳時,自己都多拿些,鮑叔并不因此而認為我貪心,他知道我窮困。我曾為鮑叔計劃事情,結(jié)果事敗,反而時他更困難,鮑叔并不因此而認為我愚笨,他知道時運有好有壞。我曾經(jīng)多次任官,多次被辭退,鮑叔并不因此而認為我沒才能,他知道我沒有遇到好機會。我曾經(jīng)三次作戰(zhàn),三次失敗逃跑,鮑叔并不因此而認為我怯懦,他知道我有老母需要奉養(yǎng)。公子糾失敗,召忽自殺,我被囚禁,受盡污辱,鮑叔并不因此認為我無恥,他知道我不以小節(jié)為恥,恥的是功名不能顯揚于天下。生我的人是父母,了解我的人是鮑叔?!滨U叔既推薦了管仲,自己情愿做他的部屬。他的子孫世世代代在齊國享俸祿,有封地的有幾十代,而且常都有的大夫。因此,天下人并不贊美管仲的才能,卻敬重鮑叔能夠知人。
            19〔原文〕
            晏子為齊相,出,其御之妻從門閑而窺其夫。其夫為相御,擁大蓋,策駟馬,意氣揚揚甚自得也。既而歸,其妻請去。夫問其故。妻曰:「晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自以為足,妾是以求去也?!蛊浜蠓蜃砸謸p。晏子怪而問之,御以實對。晏子薦以為大夫。
            〔翻譯〕
            晏子擔任齊國之相時,有一天出去,車夫的妻子,從門縫里偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子抽打著車前的四匹馬,趾高氣昂,十分得意。車夫回來后,他妻子要求離婚,車夫問她是什么原因,妻子說:“晏子身高不滿六尺,身為齊相,名聞各國。今天,我看他出門,智謀深遠,態(tài)度謙虛?,F(xiàn)在看看你,身高八尺,卻做人家的車夫,可是看你的樣子,好像還覺得很滿足,我因此要求離婚?!睆拇酥螅煞蛱幪幨諗?,謙卑多了。晏子覺得奇怪,就問他怎么回事,車夫據(jù)實相告,晏子就推薦他做大夫。