亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        星火:2008年12月英語四級考試預(yù)測試卷22

        字號:

        核心詞匯及短語
            acquaintance [ə'kweintəns] n. 熟人
            disgusting [dis'gʌstiŋ] adj. 令人惡心的
            depiction [di'pik ʃən] n. 描寫
            unpromising ['ʌn'prɔmisiŋ] adj. 沒希望的
            candidate ['kændidit] n. 候選人
            evolutionary [i:və'lu:ʃənəri] adj. 進(jìn)化的
            reproductive ['ri:prə'dʌktiv] adj. 生殖的
            intimacy ['intiməsi] n. 親密
            instructive [in'strʌktiv] adj. 有啟發(fā)性的
            bring up養(yǎng)育
            Passage Two
            提起健康問題,窮人的處境可謂雪上加霜。他們不但比富人更容易患上致命的傳染病,而且他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有能力去改善這一狀況。二十年以前,美國的醫(yī)生和人類學(xué)家 Paul Farmer開始了解決這一問題的歷程。在政治動蕩、貧困嚴(yán)重的海地郊區(qū),他創(chuàng)建了以社區(qū)為基礎(chǔ)的醫(yī)療保健體系,被稱作“Zanmi Lasante”或“健康之友”。它不僅給數(shù)以千計(jì)的窮人提供適當(dāng)?shù)目梢灾Ц兜闷鸬闹委煟?57)而且還越過醫(yī)療層面,想要解決讓窮人得病或很難康復(fù)的社會原因。
            正如Farmer大夫所說,改善窮人的健康不是單純的醫(yī)學(xué)挑戰(zhàn),而是人權(quán)問題。它與不平等、種族主義、性別歧視和其他形式的“結(jié)構(gòu)型暴力”等壓迫窮人的現(xiàn)象作斗爭和發(fā)放藥品一樣緊迫?;蛘呔拖袼暮5夭∪说拿枋?,(58)“提供了藥品而沒有食品, 就像洗完了手在灰塵中晾干”。
            (59)遺憾的是,F(xiàn)armer大夫的強(qiáng)有力的信息通常被他所寫的書中的學(xué)術(shù)口吻給減弱了。然而該書確實(shí)在一些描寫人類面臨“結(jié)構(gòu)型暴力”的篇章中高聲吶喊。但是還是那些他考(試大親身經(jīng)歷的故事讓他對“愚蠢的死亡”的憤怒表達(dá)得鏗鏘有力。
            這位善良的醫(yī)生的動機(jī)和方法在《山外有山》一書中得到了更好的描述。這本由 Tracy Kidder 撰寫的傳記,追溯了Farmer大夫非同尋常的成長和教育背景,文字穿梭于海地中部的棚屋、哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院的禮堂和他后來在全世界所做的工作之間。盡管寫得不錯(cuò),但是 Kidder先生的書讀起來并不舒服。作者本人很明顯和他所寫的人物關(guān)系緊密,他和 Farmer大夫一起到過溫暖而貧困的海地,也到過寒冷而易得結(jié)核病的俄羅斯。(60)可能是因?yàn)殛P(guān)系太親密了,作者好像一直在尋求被描寫對象的贊同。他非??鄲赖孛枋隽怂ε伦孎armer大夫失望的恐懼和用批評的字眼傷害大夫的痛苦,以及對大夫的諒解所感到的欣慰。
            當(dāng)Kidder先生的健康每況愈下時(shí),對大夫的這種依賴性就更加嚴(yán)重。但是,這不但沒有使這本書有失公正, 這種親密倒突出了Farmer大夫那令人欽佩而又令人憤怒的性格。正如Kidder先生所寫:(61)“Farmer不是到這個(gè)世界上讓任何人都感到舒適的,除了那些幸運(yùn)地成為他的病人的人,或者那些完全不幸地需要他的人?!?BR>    57. A)。[定位]由題干中的the “Partners in Health” system定位到原文首段第四句he created a communitybased healthcare system called Zanmi Lasante, or Partners in Health。
            [精析]原文首段末尾說“它不僅給大量窮人提供適當(dāng)?shù)目梢灾Ц兜闷鸬闹委?,還越過醫(yī)療層面,想要解決讓窮人得病或很難康復(fù)的社會原因”。由此可推測此醫(yī)療系統(tǒng)與傳統(tǒng)醫(yī)院相比的獨(dú)特之處在于It makes attempts to help the poor on a social level.(它試圖在社會層面上幫助窮人),故A)為正確答案。
            排除干擾原文并沒有說免費(fèi),而是“提供恰當(dāng)?shù)目梢灾Ц兜闷鸬闹委煛保懦鼴);聯(lián)系原文,可知其目的主要是為窮人治病,進(jìn)而解決讓窮人得病或很難康復(fù)的社會原因,并不是為了窮人脫貧,排除C);D) 中community help(社區(qū)救助)太過籠統(tǒng)和泛化,文中僅指有關(guān)治病的方面,也排除。
            58. C)。 [定位]由題干中的the last sentence of the second paragraph定位到原文第二段末句Or as his Haiti patients aptly put it, medicine without food is like washing one’s hands and drying them in the dirt.
            [精析]原文第二段強(qiáng)調(diào)了一個(gè)概念,即“窮人的健康問題其實(shí)不是簡單的醫(yī)療問題,還有人權(quán)問題”。藥物只能治愈窮人的疾病,沒有食物,即沒有消滅貧窮就像把手放在灰塵中晾干,手還會臟的,即還是會生病的。據(jù)此可以推知,C)Medicine is not a longterm cure to their poor health(藥物無法使他們長期保持健康)與文意相符,為正確答案。
            排除干擾原文只是一個(gè)打比方的說法,并非真的說在那里晾手,排除A);原文并非指洗手也需要藥物,這是對原文比喻的誤解,排除B);聯(lián)系原文可推知,食物是保持健康的保證,原文并沒有對藥物和食品的治療功效進(jìn)行比較,也排除D)。
            59. D)。[定位]由題干中的The disadvantage of Dr. Farmer’s book定位到原文第三段首句Unfortunately, Dr. Farmer’s powerful message is often weakened by his book’s academic tone.
            [精析]該句說明“他的強(qiáng)有力的信息通常被他所寫的書的學(xué)術(shù)口吻給減弱了”,言下之意就是口氣不夠強(qiáng),故D)“口氣不夠強(qiáng),很難引起他人的注意”與文意相符,正確。
            排除干擾原文并沒有對他的書的情節(jié)進(jìn)行評價(jià),故A)“書中的情節(jié)不夠吸引人”與原文不符,排除;原文沒有對該書內(nèi)容敘述的方式做出評價(jià),故B)認(rèn)為“其內(nèi)容敘述方式不夠吸引人”與原文不符,排除;他對“愚蠢的死亡”的憤怒表達(dá)得鏗鏘有力是該書的優(yōu)點(diǎn),與題干所問不符,故排除C)。