亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        漢字學(xué)概論復(fù)習(xí)資料(二):漢字的特點(diǎn)

        字號(hào):

        漢字有六個(gè)方面的特點(diǎn),這些特點(diǎn),有的是優(yōu)點(diǎn),有的是缺點(diǎn)。
             (一)漢字和漢語(yǔ)基本適應(yīng)。
             漢字和漢語(yǔ)相適應(yīng),主要是漢字的單音節(jié)形式和漢語(yǔ)的語(yǔ)素的單音節(jié)形式比較一致,用漢字記錄漢語(yǔ)語(yǔ)素往往有一種對(duì)應(yīng)的關(guān)系。漢字和漢語(yǔ)基本上相適應(yīng),具體可從以下幾個(gè)方面來(lái)認(rèn)識(shí)領(lǐng)會(huì):
             第一,一個(gè)漢字代表音節(jié),一個(gè)語(yǔ)素基本上也是一個(gè)音節(jié),因此漢字和語(yǔ)素是相對(duì)應(yīng)的,用漢字記錄漢語(yǔ)語(yǔ)素非常合適。不過(guò),漢字同語(yǔ)素對(duì)應(yīng),并不是說(shuō)漢字與語(yǔ)素相等,仔細(xì)分析一下,其實(shí)漢字和語(yǔ)素之間的關(guān)系也是比較復(fù)雜的,畢竟?jié)h字是文字單位,而語(yǔ)素是語(yǔ)言單位。漢字和語(yǔ)素間的復(fù)雜關(guān)系表現(xiàn)在,一個(gè)漢字可能表示幾個(gè)不同的語(yǔ)素,如“米”表示大米的米和表示長(zhǎng)度單位的米,“站”表示“站立”或“車站”的意義;也可能是幾個(gè)漢字表示一個(gè)語(yǔ)素,像外來(lái)詞“沙發(fā)、吉它、馬來(lái)西亞”等是受外來(lái)詞讀音的影響用漢字轉(zhuǎn)寫,其中的漢字沒(méi)有獨(dú)立的意義,這樣的詞語(yǔ)可以不考慮,漢語(yǔ)傳統(tǒng)中還有一些聯(lián)綿字,都是幾個(gè)漢字記錄一個(gè)語(yǔ)素的,如“窈窕、秋千、琵琶、蜘蛛、猶豫、躊躇”等。當(dāng)然,大部分漢字是一個(gè)漢字表示一個(gè)語(yǔ)素的,如“山、河、燈、人、看”等。
             第二,漢語(yǔ)是沒(méi)有形態(tài)變化的語(yǔ)言,語(yǔ)法意義、語(yǔ)法關(guān)系主要通過(guò)詞序和虛詞表示,而不像印歐語(yǔ)那樣要用音素表示形態(tài)變化,所以漢語(yǔ)的特點(diǎn)決定了它用漢字記錄是合適的。比如英語(yǔ)的動(dòng)詞do(打)有doing、did、done等形態(tài)變化,一個(gè)詞(尤其是動(dòng)詞)的詞形在不同的句子中是不一樣的,其音素要發(fā)生變化,這樣的語(yǔ)言用音素文字記錄比較合適,而動(dòng)詞類似的含義,漢語(yǔ)是用一個(gè)個(gè)獨(dú)立的語(yǔ)素(詞)“正在、曾經(jīng)、已經(jīng)”等表示的,這種變化用寫法固定的漢字記錄就比較合適。又如英語(yǔ)的復(fù)數(shù)要在名詞后加詞尾s表示,這個(gè)語(yǔ)素也是在詞內(nèi)部增加音素(即內(nèi)部屈折)顯示出來(lái)的,而漢語(yǔ),復(fù)數(shù)是增加一個(gè)語(yǔ)素“們”表示,非表人名詞主要在前面加數(shù)量詞體現(xiàn),不是在詞內(nèi)部發(fā)生變化,這種情況用一個(gè)獨(dú)立的漢字表示就非常方便,而把漢字用來(lái)表示類似英語(yǔ)那樣的形態(tài)變化,就會(huì)困難重重。
             漢字與漢語(yǔ)相適用,我們可以通過(guò)漢字借用來(lái)記錄朝鮮語(yǔ)、日語(yǔ)的情況反證。日本、朝鮮曾經(jīng)先后借用漢字記錄自己的語(yǔ)言,但是由于這兩種語(yǔ)言與漢語(yǔ)在語(yǔ)法規(guī)則上有很大的差別,所以漢字只能記錄它們中的固定的部分,而對(duì)于有形態(tài)變化的部分,寫法固定,不能分解的漢字簡(jiǎn)直一籌莫展,所以日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)用漢字記錄不完全合適,需要用字母表示形態(tài)變化的部分,正因?yàn)槿绱耍r在漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了諺文,日本在漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了假名。而且歷,漢字曾經(jīng)被周邊的少數(shù)民族借用,但是并沒(méi)有被直接借用來(lái)記錄本民族語(yǔ)言,而是在其基礎(chǔ)上加以改造,使之適合自己民族語(yǔ)言的需要,例如契丹文、西夏文、女真文等。
             第三,漢字記錄漢語(yǔ)可以非常有效地區(qū)別同音詞。漢語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,聲韻母配合只有400來(lái)個(gè)音節(jié),聲韻調(diào)配合只有1200多個(gè)音節(jié),加之詞形簡(jiǎn)短,以雙音節(jié)詞為主,單音節(jié)詞依然十分活躍,可以說(shuō)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯的基礎(chǔ),這樣同音語(yǔ)素和同音詞就非常多,很容易混同,而形態(tài)各異的漢字就起到了分化同音詞的作用,所以漢語(yǔ)同音詞雖然很多,但用漢字記錄,在書(shū)面上就把同音詞巧妙地區(qū)別開(kāi)了,這是拼音文字所做不到的,例如“公式-公事-攻勢(shì)-宮室-工事”、“形式-形勢(shì)-行事”、 “國(guó)是-國(guó)事-國(guó)勢(shì)”、“期中-期終”等同音詞,口頭上說(shuō)出來(lái),語(yǔ)音完全一樣,很容易混同,可是書(shū)面上用漢字記錄下來(lái),形體各異的漢字很自然就把它們區(qū)別開(kāi)來(lái),根本就沒(méi)有混同的可能了。下面我們看幾組讀音完全相同而字形各異的漢字,對(duì)漢字的這種區(qū)分同音詞的作用就一目了然了:
             ju(陰平):居、鞠、拘、狙、疽、駒、苴、掬、琚、趄
             shi(去聲):是、市、式、事、示、視、世、勢(shì)、適、試、室、蝕、誓、逝、柿
             li(去聲):力、立、瀝、嚦、例、利、里、粒、勵(lì)、笠、歷、莉、荔、栗、麗、隸
             yi(去聲):意、義、藝、易、翼、異、奕、翳、億、抑、屹、役、逸、肄、臆、誼
             上面4組漢字,每組聲韻調(diào)完全相同,可是漢字字形差別非常大,這樣就非常方便地把不同的語(yǔ)素區(qū)別開(kāi)來(lái)了。我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家趙元任先生曾經(jīng)利用漢字的這個(gè)區(qū)別功能,用聲韻完全相同的漢字編寫了一個(gè)《施氏食獅史》的故事,抄錄在這里供大家欣賞:
             石室詩(shī)士施氏,嗜獅,誓食十獅。氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅尸。食時(shí),始識(shí)是十獅尸,實(shí)十石獅尸。試釋是事。
             假如用拼音文字記錄這些語(yǔ)素,按拼音文字的規(guī)則,讀音相同的語(yǔ)素,其字形也應(yīng)該相同,那這些語(yǔ)素就根本無(wú)法從字形上區(qū)別開(kāi)來(lái)。漢字從古代的表意字發(fā)展到形聲字,為什么沒(méi)有再進(jìn)一步跨進(jìn)拼音文字的行列,這同漢字的這個(gè)有效區(qū)別同音詞的功能不無(wú)關(guān)系,而且這也是不少人反對(duì)漢字改革,反對(duì)漢字拼音化的一個(gè)重要的理由。的確,拼音文字從目前看是無(wú)法解決漢語(yǔ)同音詞問(wèn)題的。
             第四,現(xiàn)代漢語(yǔ)方言眾多,語(yǔ)音上的差別很大,但是由于各個(gè)方言的語(yǔ)法系統(tǒng)和詞匯系統(tǒng)一致性比較突出,用漢字記錄漢語(yǔ),書(shū)面上起到了溝通方言的作用,同樣的詞語(yǔ),雖然各地發(fā)音不同,但大都用同一個(gè)漢字記錄,所以大家都看得明白清楚,所以漢字具有很好的溝通方言的作用,而拼音文字就難以適應(yīng)漢語(yǔ)方言分歧的特點(diǎn)。漢字在維護(hù)漢語(yǔ)的統(tǒng)一,避免漢語(yǔ)分裂成不同語(yǔ)言方面,可以說(shuō)功勞赫赫。在歐洲,許多不同的語(yǔ)言,互相之間的差別比漢語(yǔ)方言之間的差別要小得多,但它們是不同的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)各地方言,雖然差別較大,但是用統(tǒng)一的漢字記錄,才沒(méi)有進(jìn)一步分裂,而且也因?yàn)闈h字的維系作用,誰(shuí)也不會(huì)認(rèn)為漢語(yǔ)的方言是不同的語(yǔ)言,雖然西方一些語(yǔ)言學(xué)家把漢語(yǔ)的一些方言看作是不同語(yǔ)言(參見(jiàn)哈特曼、斯托克《語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言學(xué)詞典》),但這種觀點(diǎn)不可能得到我們的認(rèn)同。
             (二)漢字是形音義的統(tǒng)一體。
             因?yàn)闈h字所記錄的是語(yǔ)素,而語(yǔ)素是音義的統(tǒng)一體,每個(gè)語(yǔ)素既有聲音又有意義,加上漢字的形體,所以漢字是形音義的統(tǒng)一體。一個(gè)漢字,它可能代表好幾個(gè)語(yǔ)素,可能表示好幾個(gè)音節(jié),但是獨(dú)立地看,每個(gè)漢字必定是表示一個(gè)音節(jié)的,必定是表示一個(gè)語(yǔ)素的,而且必定是有形的,所以漢字是形音義三位一體的,是形音義的統(tǒng)一體,三者之間密不可分。這一點(diǎn)與音素文字和音節(jié)文字是很不相同的,例如英文的字母a、b、c、d、e等,日文的あ、い、う、え、お等,它們有形體,有自己的讀音,但是沒(méi)有意義,因此不是形音義的統(tǒng)一體,因?yàn)樗鼈冇涗浀氖钦Z(yǔ)言中的音素、音節(jié),沒(méi)有獨(dú)立地和語(yǔ)素對(duì)應(yīng),因此單獨(dú)看都是沒(méi)有意義的。
             正因?yàn)闈h字的這個(gè)特點(diǎn),所以我們初學(xué)漢字有一定困難,但是如果學(xué)習(xí)了一定數(shù)量的漢字以后,進(jìn)而學(xué)習(xí)詞就不困難了,例如我們學(xué)習(xí)了“電”字,可以和別的有意義的漢字組成“電話、電燈、電線、電視、電影、電流、電機(jī)、電表、電動(dòng)”,而對(duì)這些個(gè)新詞,我們基本上不用重新學(xué)習(xí)記憶,很容易理解掌握,因?yàn)槲覀儗W(xué)會(huì)了一個(gè)一個(gè)的漢字,實(shí)際上就等于學(xué)會(huì)了一個(gè)一個(gè)的構(gòu)成詞的語(yǔ)素,掌握了這些構(gòu)詞成分的形、音、義,再來(lái)學(xué)習(xí)理解這些個(gè)詞語(yǔ),自然就非常容易了。反觀音素文字,人們?cè)趯W(xué)習(xí)字的時(shí)候非常容易,比如像英文,只有26個(gè)字母,幾節(jié)課就可以學(xué)會(huì),日文有50音圖,初學(xué)也很容易,但到了學(xué)習(xí)詞的階段,就比較困難了,因?yàn)槊總€(gè)詞都有不同的拼寫形體,記憶起來(lái)也并非易事。
             (三)漢字有較強(qiáng)超時(shí)空性。
             漢字的超時(shí)空性,可以從兩個(gè)方面來(lái)認(rèn)識(shí):一是古今一致性比較強(qiáng),二是具有溝通方言的特殊作用。漢字的超時(shí)代性,就是古今可通,上千年前的文獻(xiàn)中的漢字,今天我們照樣認(rèn)識(shí),其中看不懂的,不是漢字本身,而是古今語(yǔ)素意義的變化。雖然漢字已經(jīng)有數(shù)千年的歷史,但是由于古今漢字結(jié)構(gòu)方式、結(jié)構(gòu)體系在本質(zhì)上是一致的,同語(yǔ)言中的基本單位的對(duì)應(yīng)關(guān)系相同,即都是記錄語(yǔ)素(在古代同時(shí)又是詞),沒(méi)有發(fā)生本質(zhì)的變化,所以就具有了通貫古今的特殊作用了。比如我國(guó)歷宋、元、明、清時(shí)代的小說(shuō),我們今天閱讀起來(lái)基本上沒(méi)有太大的困難,而同時(shí)代的用拼音文字記錄的文獻(xiàn),今天一般人就很難看懂了,只有專家才能看懂,因?yàn)槠匆粑淖忠S詞語(yǔ)讀音的變化調(diào)整自己的拼寫(當(dāng)然不是絕對(duì)一致,比如英語(yǔ)單詞know中的k今天就不發(fā)音了,但拼寫沒(méi)有調(diào)整)。
             漢字的超空間的特性,就是具有特殊的溝通方言的作用。漢語(yǔ)方言復(fù)雜,有七大方言,如果細(xì)分,方言更多,而且各方言間的差別特別大??陬^上,不同方言區(qū)的人根本不能進(jìn)行交談,如果談話,就好像是在同外國(guó)人說(shuō)話,互相不知所云,除非用雙方共通的中介語(yǔ)(如普通話),否則就不能進(jìn)行溝通??墒菚?shū)面上用漢字筆談,就出現(xiàn)了非常奇妙的情況:無(wú)論你是上海人、廣東人,還是湖南人、福建人,互相之間毫無(wú)障礙。假如沒(méi)有漢字,不同方言間的交往怎樣進(jìn)行真是令人難以想象!當(dāng)然,漢字的這種溝通方言的作用,根本之處在于漢字記錄的是漢語(yǔ),雖然漢語(yǔ)方言眾多,但各個(gè)方言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)(詞的特點(diǎn)、句子的特點(diǎn))是一致的,語(yǔ)素意義差別小,不然,同樣也是看不懂的。用漢字記錄的日語(yǔ),雖然每個(gè)字都認(rèn)識(shí),但是卻不能看懂其內(nèi)容,有人夸張地說(shuō)學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人往往是“笑著進(jìn)去,哭著出來(lái)”,就是這個(gè)道理,而學(xué)習(xí)漢語(yǔ)方言,是不會(huì)出現(xiàn)這種情況的。
             從上面的分析可以看到,學(xué)習(xí)漢字,需要我們認(rèn)識(shí)漢字的超時(shí)空作用,也要注意到,漢字這個(gè)特點(diǎn)的根源還是漢語(yǔ)的語(yǔ)法、詞匯系統(tǒng)古今、方圓方面的共通性,漢字的這個(gè)溝通古今和溝通方言的作用,其實(shí)仍然是漢字基本上適應(yīng)漢語(yǔ)這個(gè)特點(diǎn)的反映。
             (四)漢字字?jǐn)?shù)繁多,結(jié)構(gòu)復(fù)雜,缺少完備的表音系統(tǒng)。
             漢字系統(tǒng)的字?jǐn)?shù),數(shù)量之多是非常驚人的。從古到今,漢字的總字?jǐn)?shù)已達(dá)到8萬(wàn)多個(gè),據(jù)資料統(tǒng)計(jì),現(xiàn)代漢語(yǔ)用字在1萬(wàn)左右,國(guó)家公布的《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》收錄漢字7千個(gè),《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》收錄漢字3千5百個(gè)。
             漢字字?jǐn)?shù)眾多的根源在于漢語(yǔ)的特點(diǎn)。由于漢語(yǔ)的音節(jié)結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,音節(jié)數(shù)量比較少,和語(yǔ)言中的語(yǔ)素的數(shù)量相比較,簡(jiǎn)直不成比例。比如現(xiàn)代漢語(yǔ)聲母和韻母拼合組成的基本音節(jié)只有4百來(lái)個(gè),再配上四個(gè)聲調(diào)也只有1千2百多個(gè),而現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)匯系統(tǒng)中的語(yǔ)素,多達(dá)數(shù)千個(gè),在這種情況下,讀音相同的語(yǔ)素就非常多,加之含此詞形簡(jiǎn)短,以雙音節(jié)此為主,但因借此也非常多,而且往往是常用詞,假如書(shū)面上不用形體各異的漢字把這些同音的語(yǔ)素和詞區(qū)別開(kāi)來(lái),就會(huì)造成混淆,造成使用上的混亂,影響交際使用,影響人際溝通,嚴(yán)重的甚至有可能早引起誤會(huì),造成損失。漢字字形分化字義的作用,我們可以從一些漢字的分化過(guò)程看出來(lái)。比如“云”,本意就是云彩的云,后來(lái)增加了“說(shuō)話”的意義,為了區(qū)別,便另外造了一個(gè)“雲(yún)”來(lái)區(qū)別:“其”本來(lái)就是簸箕的意思,后來(lái)產(chǎn)生了表示第三人稱的意義,于是人們便在院子基礎(chǔ)上增加一個(gè)竹字頭,構(gòu)成“箕”:“莫”,從構(gòu)形上看是太陽(yáng)淹沒(méi)在草叢中,就是傍晚黃昏的意思,后來(lái)引申出否定的意義,表示沒(méi)有人,為了區(qū)別,于是在原字形的基礎(chǔ)上另加一個(gè)“日”來(lái)區(qū)別,這就是“暮”字。類似的例子很多,例如“昏-婚”、“然-燃”、“止-趾”、“采-採(cǎi)”、“益-溢”等等??梢?jiàn),漢字字?jǐn)?shù)繁雜,有其不便于學(xué)習(xí)掌握的一面,但也有其便于區(qū)別意義的一面。
             漢字的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,可以從幾個(gè)方面來(lái)看,一方面,漢字筆畫很多,以7千個(gè)通用漢字為例,筆畫在7畫至15畫的多達(dá)5千以上,多的一個(gè)漢字筆畫多達(dá)36畫;另一方面,漢字的結(jié)構(gòu)單位筆畫和部件,在組合成子是不是按照統(tǒng)一的方向排列組合的,而是上下左右全方位展開(kāi),多向行進(jìn),具有平面型特點(diǎn),而且結(jié)構(gòu)單位的組合模式也是多種多樣的,筆畫組合有相離、相接、相交幾種,部件組合有左右結(jié)構(gòu)、上下結(jié)構(gòu)、包圍結(jié)構(gòu)、框架結(jié)構(gòu)等,而且很多子往往是幾種方式的總和,結(jié)構(gòu)就更復(fù)雜了。漢字不像拼音文字那樣是按一個(gè)方向行進(jìn)的。所以學(xué)習(xí)漢字,只知道筆畫部件,不知道結(jié)構(gòu)方式,依然無(wú)法把一個(gè)字寫出來(lái)。
             而且漢字結(jié)構(gòu)中可以說(shuō)是沒(méi)有表音成分,雖然漢字系統(tǒng)中有數(shù)量眾多的形聲子,但是形聲字的音符并不是專門的表音符號(hào),很多依然是獨(dú)立成字的,更主要的事,現(xiàn)代漢字形聲字的音符絕大部分已經(jīng)失去了表音作用,有的音符在一個(gè)字中可以表音,在另外一個(gè)字中不能表音,這種種情況夾雜在一起,很難判斷,例如“臺(tái)”在“抬胎邰”中是表音的,在“殆怠迨治冶”中是不表音的。根據(jù)現(xiàn)代形聲字音符的表音情況,如果用音符去推斷一個(gè)不認(rèn)識(shí)的字的讀音,大部分都有可能出錯(cuò)。而人們?cè)谑褂脻h字時(shí),往往有這樣一種錯(cuò)覺(jué),認(rèn)為漢字既然實(shí)行繩子,那么就可以利用其音符來(lái)推斷字音,結(jié)果常常推斷錯(cuò)誤,鬧出笑話來(lái)。例如下面這些漢字,之所以讀錯(cuò),就是人們盲目使用音符推斷造成的結(jié)果:“詣、愎、菅、齲、嚙、酵、涸、燁、酗”。人們常說(shuō),漢字難讀,這同漢字結(jié)構(gòu)上不能表音不無(wú)關(guān)系。
             (五)漢字用于機(jī)械處理和信息處理比較困難。
             漢字用于機(jī)械化和信息化處理比較困難,我們可以從以下幾個(gè)方面來(lái)認(rèn)識(shí)。首先,漢字?jǐn)?shù)量多,現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字有7千個(gè),如果涉及到專業(yè)領(lǐng)域的用字,數(shù)量更多,這樣多的漢字機(jī)械處理當(dāng)然就比較困難。其次,漢字結(jié)構(gòu)復(fù)雜,大多數(shù)漢字筆畫在10畫左右,多的有好幾十畫,而且漢字筆畫和部件組合的模式也非常復(fù)雜,隨人我們可以給這些漢字的構(gòu)造單位的組合方式歸類,但一字一字觀察比較,可以說(shuō)是一個(gè)字有一個(gè)字的構(gòu)造模式,有些字,例如“董、麝、爨、齉、冀”等,信息處理就非常困難。相比較而言,拼音的音素文字由于數(shù)量有限,機(jī)械處理就沒(méi)有障礙,比如引文用拉丁字母,只有26個(gè),加上大寫字母也只有52個(gè),加上其它字符(例如標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等),總量不超過(guò)100個(gè)。所以英文的字符可以全部搬上鍵盤,而把7000個(gè)漢字照搬上鍵盤,那簡(jiǎn)直是不可想象的。所以在我國(guó),打字成為一門技術(shù),需要專門學(xué)習(xí)。
             我們可以用英文和漢字做個(gè)比較,這種差異就看出來(lái)了。現(xiàn)在電腦處理文字信息,一般使用點(diǎn)陣表示,即用電子方陣來(lái)表示一個(gè)字符,每個(gè)方陣有若干個(gè)格子,其中有筆畫的點(diǎn)亮,每有筆畫的點(diǎn)暗,這樣就實(shí)現(xiàn)了文字自負(fù)的顯示。顯示英文,低要用7×9點(diǎn)表示一個(gè)字符(一般要使用9×12點(diǎn)),顯示漢子,低要使用16×16點(diǎn)表示一個(gè)字符(一般要用24×24點(diǎn))。英文的字符我們算100個(gè),漢字的字符只算7000個(gè),那么所占的點(diǎn)是:
             英文:7×9×100=6300點(diǎn)
             漢字:16×16×7000=1792000點(diǎn)
             漢字字形存儲(chǔ)量在電腦中所占的空間,是英文的284倍。差距之大是驚人的。漢字的機(jī)械化處理以前之所以落后于其他文字,因?yàn)?千個(gè)漢字字符需儲(chǔ)存1750k位,而英文不到10k位,在計(jì)算機(jī)發(fā)展之初,根本就沒(méi)有那樣大內(nèi)存。據(jù)資料載,美國(guó)IBM公司60年代末期生產(chǎn)的先進(jìn)的一種型號(hào)的電子計(jì)算機(jī),內(nèi)存為4096-131072,可以裝入漢字,但是價(jià)格高得驚人,根本不可能推向市場(chǎng),而其他型號(hào)的計(jì)算機(jī),則不能裝進(jìn)漢字。這還是普通型漢字點(diǎn)陣,如果是精密型漢字點(diǎn)陣,比如是32×32點(diǎn),或者100×100點(diǎn),處理1萬(wàn)個(gè)字符,那所占的空間更是驚人。當(dāng)然,在電子計(jì)算機(jī)儲(chǔ)存量急速擴(kuò)大的今天,這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)得到順利解決,但比較拉丁字母,漢字的局限仍然是明顯的,所以有的學(xué)者認(rèn)為,從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,漢字只有拼音化才能便于信息處理。
             (六)漢字用于國(guó)際文化交流比較困難。
             漢字用于國(guó)際交流比較困難,首先是因?yàn)闈h字結(jié)構(gòu)復(fù)雜,其次是漢字是不表音的,不便于學(xué)習(xí)使用,而拉丁字母在國(guó)際上使用非常廣泛,可以說(shuō)是國(guó)際化的文字,比較而言,漢字就顯得十分孤獨(dú),雖然隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,隨著我國(guó)在國(guó)際上的地位的日益提高,將有越來(lái)越多的人學(xué)習(xí)和使用漢字,甚至研究漢字,但那和漢字的國(guó)際化是兩回事。所以有人說(shuō)漢字是國(guó)際性的文字,說(shuō)21世紀(jì)是漢字的時(shí)代,從熱愛(ài)漢字,熱愛(ài)漢民族文化的角度來(lái)看,是可以理解的,但以科學(xué)的實(shí)事求是的態(tài)度看,漢字作為國(guó)際交流的工具是有其局限的。
             漢字已經(jīng)有數(shù)千年的歷史,為什么能這樣長(zhǎng)用不衰,根本原因在于它適應(yīng)漢語(yǔ)的特點(diǎn)。所以我們學(xué)習(xí)漢字,研究漢字,既要看到漢字的優(yōu)點(diǎn),也要看到漢字的不足,在對(duì)待漢字的問(wèn)題上,既不狂妄自大,也不妄自菲薄。