亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        走遍加拿大 LESSON 8--2 VISITING A SOFTWARE COMPANY

        字號:

        Dashan: Hello, I have an appointment with Mr Parker. My name is Dashan.
            大山:你好,我約好要見帕克先生,我叫大山。
            Receptionist: Mr Parker. Mr Dashan is here.
            接待員:帕克先生,大山先生到了。
            Glen: Dashan, long time no see.
            格倫:大山,好久不見了。
            Dashan: Hi, Glen. It's good to see you again. Glen, I'd like you to meet my friends Su Rumei and Li Yunbo. This is my old friend, Glen Parker.
            大山:你好,格倫。 再次見到你我很高興。 格倫,我來向你介紹一下我的朋友蘇如梅和李云波。如梅,云波,這是我的老朋友格倫·帕克。
            Glen: Pleased to meet you.
            格倫:見到你們我很高興。
            Rumei: We're pleased to meet you, too, Mr. Parker.
            如梅:見到你我們也很高興, 帕克先生。
            Glen: Please call me Glen.
            格倫:請管我叫格倫吧。
            Rumei: Okay, Glen. And please call us Rumei and Yunbo.
            如梅:請管我們叫如梅、云波吧。
            Glen: Are you enjoying your visit to Canada?
            格倫:你們在加拿大過得愉快嗎?
            Rumei: Yes, we are. We're visiting many parts of your country. Dashan is an excellent guide.
            如梅:很愉快,我們走訪了貴國的很多地方。大山是個好向?qū)А?BR>    Yunbo: Oh, this office is beautiful. It's so spacious.
            云波:啊,這辦公室非常漂亮,特別寬敞。
            Glens: Thanks. We moved into this space about a year ago. Our other office was too small. It wasn't big enough to accommodate our staff.
            格倫:謝謝。我們是大約一年前搬到這里來的。原來的辦公室太小了,不夠我們的員工用。
            Yunbo: How many people work at Capital Electronics?
            云波:首都電子公司有多少雇員?
            Glen: About 25. And we're planning to hire another five people next month. Why don't we move into the boardroom? It's straight ahead.
            格倫:二十五名左右。 我們計劃在下個月新增五人。我們到會議室去吧。就在前面。
            Yunbo: Sure.
            云波:好的。
            Glen: Could I get you something to drink?
            格倫:需要喝點什么?
            Rumei: No thanks, I'm fine.
            如梅:我不要,謝謝。
            Yunbo: I'm okay, thanks.
            云波:我也不用,謝謝。
            Warwick: Glen, are these your friends from China?
            沃里克:格倫,這是你從中國來的朋友嗎?
            Glen: Yes, Sharon. Come in, please. Su Rumei, Li Yunbo and Dashan, I'd like to introduce you to our president, Sharon Warwick.
            格倫:是的,莎倫,請進來。蘇如梅,李云波,大山,我來介紹一下我們公司的總裁莎倫·沃里克。
            Yunbo: How do you do, Ms Warwick?
            云波:沃里克女士,您好!
            Warwick: I'm so delighted to meet you. Could you pronounce your names for me again?
            沃里克:見到你們我非常高興。請把你們的名字再給我說一遍好嗎?
            Rumei: Surely, LI YUNBO, DASHAN, SU RUMEI.
            如梅:當(dāng)然可以。李-云-波,大-山,蘇-如-梅
            Warwick: Su Rumei, Li Yunbo, Dashan.
            沃里克:蘇如梅,李云波,大山。
            Yunbo: Right. Your pronunciation in Chinese is very good.
            云波:對,您的漢語發(fā)音很好。
            Glen: Sharon, you're taking Chinese conversation lessons, aren't you?
            格倫:莎倫,你現(xiàn)在正學(xué)漢語口語,是不是?
            Warwick: Yes, but I don't know how to carry on a conversation in Chinese. Yet.
            沃里克:對,可是我不會用漢語與人交談,現(xiàn)在還不會。
            Dashan: Capital Electronics is doing very well, isn't it?
            大山:首都電子公司發(fā)展很不錯,是不是?
            Warwick: Well, we aren't the biggest software company in Canada, but we try very hard to produce good products.
            沃里克:哦,我們公司在加拿大算不上的軟件開發(fā)公司,但是我們在盡全力生產(chǎn)高質(zhì)量的產(chǎn)品。
            Dashan: Do you sell a lot of computer softwares to the United States?
            大山:你們向美國出口很多軟件嗎?
            Glen: Not any more. We aren't concentrating on the American market these days. We're focusing on the Asian market.
            格倫:不,現(xiàn)在已經(jīng)變了。現(xiàn)在我們的重點已經(jīng)不放在美國的市場,而是放在亞洲市場。
            Yunbo: Are you doing any business in China?
            云波:你們在中國有業(yè)務(wù)嗎?
            Warwick: Yes, we are. As a matter of fact, we're working on a joint venture now. We're developing some new software for China.
            沃里克:有,實際上我們現(xiàn)在正在籌備一家合資公司。我們現(xiàn)在正為中國開發(fā)一個新軟件。
            Yunbo: That's interesting. What kind of software are you developing?
            云波:這真令人感興趣。你們在開發(fā)什么樣的軟件?
            Glen: Software for Chinese banks and other financial institutions.
            格倫:為中國的銀行及金融機構(gòu)開發(fā)軟件。
            Warwick: Please excuse me, I have to go now. Enjoy the rest of your stay in Canada. It was a pleasure to meet you.
            沃里克:請原諒,我得走了。祝你們余下的加拿大之旅順利。見到你們我很高興。
            Rumei: It was OUR pleasure.
            如梅:我們很高興見到了您。
            Glen: Would you like to meet a few other members of our team?
            格倫:你們愿意見一見我們這兒的其他人嗎?
            Dashan & Rumei: Yes/Certainly.
            大山&如梅:當(dāng)然啦。
            Glen: Just leave your coats here.
            格倫:把衣服就放在這里吧。