亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        英語單詞 Harebrained為什么是沒腦子

        字號:

        我們平時說某人行為做事很愚蠢,可能會用“沒腦子”或者說某人的腦子是某種動物的腦子,總之,就不是正常的human brain。在英語里,他們把“愚蠢的”行為稱為harebrained(野兔腦子),估計跟咱們說的“豬腦子”意思差不多。至于后來為什么演變成 hairbrained,看了下面的解釋就明白了。
            The first use of harebrained dates to 1548. The spelling hairbrained also has a long history, going back to the 1500s when hair was a variant spelling of hare. The hair variant was preserved in Scotland into the 18th century, and as a result it is impossible to tell exactly when people began writing hairbrained in the belief that the word means "having a hair-sized brain" rather than "with no more sense than a hare."
            Harebrained的用法最初見于1548年。而hairbrained這個拼法也有很長的歷史,可以追溯到16世紀,那時候hair是hare的另一種拼法。蘇格蘭一直將hairbrained這個拼法保留到18世紀,因此,人們到底從什么時候開始使用hairbrained,意即“頭發(fā)絲那么細的腦子”,來取代原本表示“跟野兔一樣沒腦子”的harebrained也就無從考證了。
            While hairbrained continues to be used, it should be avoided in favor of harebrained which has been established as the correct spelling.
            雖然hairbrained還在繼續(xù)使用,但是,既然harebrained是最初的正確拼法,我們就應(yīng)該避免這種混淆使用的情況。