63.…に先立って
書面語(yǔ)形式:…に先立ち
連體形式:…に先立つ
接續(xù):「動(dòng)詞連體形 に先立って」(前接重大意義的事情的詞語(yǔ))
含義:表示在前述事項(xiàng)實(shí)施之前出現(xiàn)后述事項(xiàng)或采取后項(xiàng)行動(dòng)。
中文:在……之前先……
例:披露宴に先立って、二人は神社で厳かな結(jié)婚式をあげた。
海外旅行に先立ち、旅行先の國(guó)のビザを取っておかなければならない。 64.…にしたら
其他表現(xiàn)形式:…にすれば
接續(xù):「名詞 にしたら」
含義:前接第一人稱之外的人物名詞,表示站在第一人稱之外的人物立場(chǎng)上,去推測(cè)其感受或想法。
中文:在……的角度看來;在……來看
例:博士になっても、親にしたら、相変わらずまだ子供のままだ。
君は簡(jiǎn)単なことだと思って頼んだのだろうが、頼まれた本人にすれば困っただろう。
學(xué)校側(cè)にすれば、こんなに大勢(shì)志願(yuàn)者がいるとは想像もしなかっただろう。
65.…からすれば
其他表現(xiàn)形式:…からすると
接續(xù):「名詞 からすれば」
含義:表示從某事物來衡量或從某角度來評(píng)價(jià)的話,可以得出后項(xiàng)所述的判斷,結(jié)論等。
中文:從……來看
例:話方からすると、彼は東京の人ではないようだ。
彼の収入からすると、そんな高い物は買えません。
66.…からいうと
其他表現(xiàn)形式:…からいえば、からいって
接續(xù):「名詞 からいうと」
含義:表示以某事為依據(jù)來談?wù)撟约旱目捶?,意見?BR> 中文:從……來講;
例:彼の実力からいうと、大學(xué)に入るのは無理だ。
健康の點(diǎn)からいって、ジョギングは大変よい運(yùn)動(dòng)だ。
67.…にしろ;…にせよ;…にしても
(1)接續(xù):
「動(dòng)詞終止形 にしろ/にせよ/にしても」
「形容詞 にしろ/にせよ/にしても」
「形容動(dòng)詞詞干/名詞 にしろ/にせよ/にしても」
含義:表示讓步條件,即在假定認(rèn)可前述事項(xiàng)的條件下,陳述說話人的意見、判斷和看法。“にしろ”“ にせよ”的用法比“にしても”語(yǔ)氣更鄭重。
中文:即使……也……;就算……也……
例:有名大學(xué)に合格するにしろ、父に死なれて、學(xué)費(fèi)がないのだ。
忙しいにしても、電話する暇ぐらいはあっただろうに。
冗談にせよ、そんな話をするべきではないよ。
(2)慣用句型:
「…にしろ…にしろ」
「…にせよ…にせよ」
「…にしても…にしても」
接續(xù):同上
含義:提出兩個(gè)性質(zhì)類同的事物,或者提出一個(gè)事物的兩個(gè)方面,無論是兩者的哪一個(gè),而后述結(jié)果都相同。
中文:無論……還是……;……也罷……也罷
例:肉にしろ魚にしろ、新鮮なものが美味しい。
暑いにしろ寒いにしろ、外に出ないから、関係がない。
雨にせよ風(fēng)にせよ、朝六時(shí)に必ず出発しろ。
卒業(yè)式に出席するにしろ、しないにしろ、事前に連絡(luò)してください。
(3)表示任意條件的說法:「…にせよ」「…にしても」
接續(xù):「疑問詞+にしても」
含義:表示在前述任何條件、場(chǎng)合下,后述結(jié)果都一樣。
中文:無論……都……;
例:部下がしたことにせよ、責(zé)任は部長(zhǎng)もある。
たとえどんなに辛いにせよ、最後まで頑張りなさい。
誰(shuí)にしても、その場(chǎng)合ではそんなことはやりたくないだろう。
(4)表示追加的說法:「…にしても」
接續(xù):「名詞+にしても」
含義:表示以某個(gè)人物的立場(chǎng),或某個(gè)條件來衡量,結(jié)果都不例外。
中文:作為……也……;
例:友達(dá)はもちろん、私にしても、彼と結(jié)婚することになろうとは思ってもいなかった。
息子は悩んだあげくに私立大學(xué)にしたが、母にしても、初めから賛成していたわけではない。
一年も付き合って、ずっと気が合わない気がするが、彼女にしても同じ気持ちだろう。
68.…にすぎない
接續(xù):「名詞/形容動(dòng)詞なである/形容詞/動(dòng)詞終止形 にすぎない」
含義:表示敘述的主體程度很底,不值一提。
中文:只不過……
例:男女平等と言われるが、法律上平等であるにすぎない。
萬(wàn)能と言われるコンピューターも人間の作り出した道具の一つにすぎない。
そのプロジェクトは、まだ計(jì)畫段階にすぎないが、実行するかどうかは検討中だ。
69.…に沿って
接續(xù):「名詞 に沿って」
①
含義:表示后述行動(dòng)是順著前述路線或軌道進(jìn)行。
中文:沿著……;
例:川に沿って、工場(chǎng)が立ち並んでいる。
この道に沿って、ずっと行くと、左手に市立図書館が見える。
この塀に沿って、植えてある花は、日陰でもよく育つ。
このレールに沿って、30分歩くと駅に著く。
②
含義:表示后述行動(dòng)是以前述方法、方針、計(jì)劃等為基礎(chǔ)和依據(jù)。
中文:按照……;沿著……
表現(xiàn)形式:…にそって;…にそう;…にそえる;…にそった
例:この計(jì)畫は書いている手順に沿って実施しなさい。
教師にとっては、カリキュラムに沿って授業(yè)をするのは當(dāng)たり前のことだ。
お客様のご要望に沿えるよう、社員一同努力しております
書面語(yǔ)形式:…に先立ち
連體形式:…に先立つ
接續(xù):「動(dòng)詞連體形 に先立って」(前接重大意義的事情的詞語(yǔ))
含義:表示在前述事項(xiàng)實(shí)施之前出現(xiàn)后述事項(xiàng)或采取后項(xiàng)行動(dòng)。
中文:在……之前先……
例:披露宴に先立って、二人は神社で厳かな結(jié)婚式をあげた。
海外旅行に先立ち、旅行先の國(guó)のビザを取っておかなければならない。 64.…にしたら
其他表現(xiàn)形式:…にすれば
接續(xù):「名詞 にしたら」
含義:前接第一人稱之外的人物名詞,表示站在第一人稱之外的人物立場(chǎng)上,去推測(cè)其感受或想法。
中文:在……的角度看來;在……來看
例:博士になっても、親にしたら、相変わらずまだ子供のままだ。
君は簡(jiǎn)単なことだと思って頼んだのだろうが、頼まれた本人にすれば困っただろう。
學(xué)校側(cè)にすれば、こんなに大勢(shì)志願(yuàn)者がいるとは想像もしなかっただろう。
65.…からすれば
其他表現(xiàn)形式:…からすると
接續(xù):「名詞 からすれば」
含義:表示從某事物來衡量或從某角度來評(píng)價(jià)的話,可以得出后項(xiàng)所述的判斷,結(jié)論等。
中文:從……來看
例:話方からすると、彼は東京の人ではないようだ。
彼の収入からすると、そんな高い物は買えません。
66.…からいうと
其他表現(xiàn)形式:…からいえば、からいって
接續(xù):「名詞 からいうと」
含義:表示以某事為依據(jù)來談?wù)撟约旱目捶?,意見?BR> 中文:從……來講;
例:彼の実力からいうと、大學(xué)に入るのは無理だ。
健康の點(diǎn)からいって、ジョギングは大変よい運(yùn)動(dòng)だ。
67.…にしろ;…にせよ;…にしても
(1)接續(xù):
「動(dòng)詞終止形 にしろ/にせよ/にしても」
「形容詞 にしろ/にせよ/にしても」
「形容動(dòng)詞詞干/名詞 にしろ/にせよ/にしても」
含義:表示讓步條件,即在假定認(rèn)可前述事項(xiàng)的條件下,陳述說話人的意見、判斷和看法。“にしろ”“ にせよ”的用法比“にしても”語(yǔ)氣更鄭重。
中文:即使……也……;就算……也……
例:有名大學(xué)に合格するにしろ、父に死なれて、學(xué)費(fèi)がないのだ。
忙しいにしても、電話する暇ぐらいはあっただろうに。
冗談にせよ、そんな話をするべきではないよ。
(2)慣用句型:
「…にしろ…にしろ」
「…にせよ…にせよ」
「…にしても…にしても」
接續(xù):同上
含義:提出兩個(gè)性質(zhì)類同的事物,或者提出一個(gè)事物的兩個(gè)方面,無論是兩者的哪一個(gè),而后述結(jié)果都相同。
中文:無論……還是……;……也罷……也罷
例:肉にしろ魚にしろ、新鮮なものが美味しい。
暑いにしろ寒いにしろ、外に出ないから、関係がない。
雨にせよ風(fēng)にせよ、朝六時(shí)に必ず出発しろ。
卒業(yè)式に出席するにしろ、しないにしろ、事前に連絡(luò)してください。
(3)表示任意條件的說法:「…にせよ」「…にしても」
接續(xù):「疑問詞+にしても」
含義:表示在前述任何條件、場(chǎng)合下,后述結(jié)果都一樣。
中文:無論……都……;
例:部下がしたことにせよ、責(zé)任は部長(zhǎng)もある。
たとえどんなに辛いにせよ、最後まで頑張りなさい。
誰(shuí)にしても、その場(chǎng)合ではそんなことはやりたくないだろう。
(4)表示追加的說法:「…にしても」
接續(xù):「名詞+にしても」
含義:表示以某個(gè)人物的立場(chǎng),或某個(gè)條件來衡量,結(jié)果都不例外。
中文:作為……也……;
例:友達(dá)はもちろん、私にしても、彼と結(jié)婚することになろうとは思ってもいなかった。
息子は悩んだあげくに私立大學(xué)にしたが、母にしても、初めから賛成していたわけではない。
一年も付き合って、ずっと気が合わない気がするが、彼女にしても同じ気持ちだろう。
68.…にすぎない
接續(xù):「名詞/形容動(dòng)詞なである/形容詞/動(dòng)詞終止形 にすぎない」
含義:表示敘述的主體程度很底,不值一提。
中文:只不過……
例:男女平等と言われるが、法律上平等であるにすぎない。
萬(wàn)能と言われるコンピューターも人間の作り出した道具の一つにすぎない。
そのプロジェクトは、まだ計(jì)畫段階にすぎないが、実行するかどうかは検討中だ。
69.…に沿って
接續(xù):「名詞 に沿って」
①
含義:表示后述行動(dòng)是順著前述路線或軌道進(jìn)行。
中文:沿著……;
例:川に沿って、工場(chǎng)が立ち並んでいる。
この道に沿って、ずっと行くと、左手に市立図書館が見える。
この塀に沿って、植えてある花は、日陰でもよく育つ。
このレールに沿って、30分歩くと駅に著く。
②
含義:表示后述行動(dòng)是以前述方法、方針、計(jì)劃等為基礎(chǔ)和依據(jù)。
中文:按照……;沿著……
表現(xiàn)形式:…にそって;…にそう;…にそえる;…にそった
例:この計(jì)畫は書いている手順に沿って実施しなさい。
教師にとっては、カリキュラムに沿って授業(yè)をするのは當(dāng)たり前のことだ。
お客様のご要望に沿えるよう、社員一同努力しております