We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
很高興能有機(jī)會來恢復(fù)我們的友好關(guān)系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.
我們將盡力擴(kuò)大同你們的貿(mào)易關(guān)系。
We're writing you in order to establish business relationship.
我們寫此信是為了與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
此項安排將有助于鞏固我們良好的關(guān)系。
We're willing to restore our business relationship.
我們希望能恢復(fù)貿(mào)易關(guān)系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
如果我們采取措施在互利的基礎(chǔ)上恢復(fù)業(yè)務(wù)關(guān)系,對我們都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.
市場蕭條導(dǎo)致貿(mào)易停滯。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.
我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立帳戶往來關(guān)系。
When could you introduce me to your sister company?
什么時候把貴公司的兄弟公司介紹給我們?
Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?
請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?
If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.
如果你們有意經(jīng)營我公司其他產(chǎn)品,請告知你方要求及往來銀行的名稱和地址。
Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.
鑒于我們在亞洲地區(qū)業(yè)務(wù)的迅速發(fā)展,有必要在下列地點設(shè)立分公司。
We've often expressed our interest in investing in China.
我們一直對在中國投資很感興趣。
Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我們豐富的資源和穩(wěn)定的政策為外商投資提供了有利條件。
Thank you for your manner of business cooperation.
我們對你們的合作態(tài)度非常滿意。
We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我們一直努力設(shè)法擴(kuò)大與中國的合作范圍。
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.
我們相信與中國長期合作的前途是光明的。
很高興能有機(jī)會來恢復(fù)我們的友好關(guān)系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.
我們將盡力擴(kuò)大同你們的貿(mào)易關(guān)系。
We're writing you in order to establish business relationship.
我們寫此信是為了與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
此項安排將有助于鞏固我們良好的關(guān)系。
We're willing to restore our business relationship.
我們希望能恢復(fù)貿(mào)易關(guān)系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
如果我們采取措施在互利的基礎(chǔ)上恢復(fù)業(yè)務(wù)關(guān)系,對我們都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.
市場蕭條導(dǎo)致貿(mào)易停滯。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.
我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立帳戶往來關(guān)系。
When could you introduce me to your sister company?
什么時候把貴公司的兄弟公司介紹給我們?
Would you please introduce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?
請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?
If you are interested in dealing, with us in other products of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.
如果你們有意經(jīng)營我公司其他產(chǎn)品,請告知你方要求及往來銀行的名稱和地址。
Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.
鑒于我們在亞洲地區(qū)業(yè)務(wù)的迅速發(fā)展,有必要在下列地點設(shè)立分公司。
We've often expressed our interest in investing in China.
我們一直對在中國投資很感興趣。
Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我們豐富的資源和穩(wěn)定的政策為外商投資提供了有利條件。
Thank you for your manner of business cooperation.
我們對你們的合作態(tài)度非常滿意。
We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我們一直努力設(shè)法擴(kuò)大與中國的合作范圍。
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.
我們相信與中國長期合作的前途是光明的。