亚洲免费乱码视频,日韩 欧美 国产 动漫 一区,97在线观看免费视频播国产,中文字幕亚洲图片

      1. <legend id="ppnor"></legend>

      2. 
        
        <sup id="ppnor"><input id="ppnor"></input></sup>
        <s id="ppnor"></s>

        BEC中級閱讀: 中石油啟動A股上市

        字號:

        中國的能源公司中石油(PetroChina)啟動了外界期待已久的首次公開發(fā)行(IPO),該公司可能募集逾90億美元資金,成為中國內(nèi)地規(guī)模的IPO。
            PetroChina, the country’s largest energy company, has launched its long-awaited local initial public offering, which could raise more than $9bn in what would be the largest domestic listing.
            中石油IPO的時間也進行了精心安排,以利用內(nèi)地市場不斷攀升的良機。在過去短短兩年多的時間里,上海的基準指數(shù)已上漲了5倍。
            The IPO would also be well timed to take advantage of a soaring local share market. Shanghai’s benchmark index has increased sixfold in just over two years.
            中石油在周日晚間遞交上海證交所和香港交易所的一份聲明中表示,該公司計劃向投資者發(fā)售40億股A股股票。中石油是中國石油天然氣集團公司(China National Petroleum Corp)的子公司。
            PetroChina, a unit of China National Petroleum Corp, said in a statement to the Shanghai and Hong Kong stock exchanges on Sunday night that it planned to offer 4bn local A-shares for sale to investors.
            這家國有油氣集團在9月20日的招股書中曾表示,預計將募集資金378億元人民幣(合50億美元),如今看來,這個數(shù)字有可能被超過。
            The state-controlled oil and gas group had said in its prospectus on September 20 that it expected to raise Rmb37.8bn ($5bn), a figure that now could be exceeded.
            如果這40億股A股的發(fā)行價定在相當于中石油香港股票的水平,那么此次上市可能募集資金約98億美元。
            If the 4bn A-shares were priced at a level comparable with PetroChina’s shares traded in Hong Kong, the listing could raise about $9.8bn.
            以基于中石油港股上周收盤價的標準計算,該公司市值為4370億美元,排名全球第二,超過了通用電氣(General Electric),僅次于??松梨?ExxonMobil)。
            PetroChina’s market capitalisation, using one measure based on its closing price in Hong Kong last week, was $437bn – ranking the company as the world’s second-biggest – ahead of General Electric but behind ExxonMobil.
            在上海證交所上市后,中石油甚至可能超過??松梨?,成為世界上市值的上市公司。不過,由于中石油流通股比例很低,可以說,市值無法很好地體現(xiàn)該公司的真正價值。
            After it lists on the Shanghai stock exchange, it could even surpass Exxon to become the world’s most valuable quoted company, although the thin float arguably makes the market value a poor guide to PetroChina’s true value.
            此等估值基于一個不太可能的假設(shè),即中石油國有母公司持有的全部非流通股,均與流通股等值。
            Such valuations are based on the improbable projections that all of the company’s non-tradable shares still held by the state parent are equal in value to the traded shares.
            傳統(tǒng)上,A股股票的定價低于香港的H股,而且通常遠遠低于當?shù)赝顿Y者愿意支付的價格。因此,內(nèi)地上市的股票在首日上市時一般都會大幅攀升。
            A-shares have traditionally been priced at a discount to Hong Kong’s H-shares and often well below the price local investors are willing to pay. As a result, locally listed shares traditionally jump sharply on their debut.
            此前規(guī)模的內(nèi)地上市公司是中國煤炭企業(yè)的子公司——中國神華(Shenhua Energy)。該公司上月在上海募集了89億美元。中國神華得到了大約30倍的超額認購,股價在上市首日上漲了大約87%。
            The largest previous local listing was Shenhua Energy, a unit of China’s largest coal company, which raised $8.9bn in Shanghai last month. Shenhua Energy was about 30 times oversubscribed and soared by about 87 per cent on its opening trading day.