WPS文字 2005專業(yè)版比以往的版本增加了一個有用的功能,就是“中文繁簡轉(zhuǎn)換”。
但是,在默認(rèn)設(shè)置下,其轉(zhuǎn)換的效果與WORD 2003中文版的相應(yīng)功能卻有一些差距。比如:在轉(zhuǎn)換“頭發(fā)、發(fā)財、干活、干燥、磁盤、光盤”這幾個詞語時,WPS文字 2005的轉(zhuǎn)換結(jié)果是:“頭發(fā)、發(fā)財、幹活、幹燥、磁盤、光盤”,而WORD 2003的轉(zhuǎn)換結(jié)果是:“頭髮、發(fā)財、幹活、乾燥、磁片、光碟”。
我們知道,一個簡體字往往對應(yīng)著幾個繁體字,而這幾個繁體字又很可能根本就是不同的字,只是簡化后寫成一樣的了,比如“頭發(fā)”的“發(fā)”和“發(fā)財”的“發(fā)”,簡體字是一樣的,但繁體字就完全不同了,一個是“髮”,別一個是“發(fā)”。
另外,對于繁體字,現(xiàn)在主要是應(yīng)用于港澳臺地區(qū),不僅字的寫法不同,語文習(xí)慣也有差別,這一點,WORD也注意了,比較中國大陸說“磁盤”,在港澳臺地區(qū)則叫“磁片”。
可以看出,似乎WORD的結(jié)果更加智能一些。那么,是不是WPS文字 2005智商不如WORD呢?其實不然,通過簡單的設(shè)置,WPS文字 2005同樣可以做到。
打開“工具—中文繁簡轉(zhuǎn)換”,調(diào)出設(shè)置面板(如圖1),在“轉(zhuǎn)換單位”選項中選中“按詞轉(zhuǎn)換”。
但是,在默認(rèn)設(shè)置下,其轉(zhuǎn)換的效果與WORD 2003中文版的相應(yīng)功能卻有一些差距。比如:在轉(zhuǎn)換“頭發(fā)、發(fā)財、干活、干燥、磁盤、光盤”這幾個詞語時,WPS文字 2005的轉(zhuǎn)換結(jié)果是:“頭發(fā)、發(fā)財、幹活、幹燥、磁盤、光盤”,而WORD 2003的轉(zhuǎn)換結(jié)果是:“頭髮、發(fā)財、幹活、乾燥、磁片、光碟”。
我們知道,一個簡體字往往對應(yīng)著幾個繁體字,而這幾個繁體字又很可能根本就是不同的字,只是簡化后寫成一樣的了,比如“頭發(fā)”的“發(fā)”和“發(fā)財”的“發(fā)”,簡體字是一樣的,但繁體字就完全不同了,一個是“髮”,別一個是“發(fā)”。
另外,對于繁體字,現(xiàn)在主要是應(yīng)用于港澳臺地區(qū),不僅字的寫法不同,語文習(xí)慣也有差別,這一點,WORD也注意了,比較中國大陸說“磁盤”,在港澳臺地區(qū)則叫“磁片”。
可以看出,似乎WORD的結(jié)果更加智能一些。那么,是不是WPS文字 2005智商不如WORD呢?其實不然,通過簡單的設(shè)置,WPS文字 2005同樣可以做到。
打開“工具—中文繁簡轉(zhuǎn)換”,調(diào)出設(shè)置面板(如圖1),在“轉(zhuǎn)換單位”選項中選中“按詞轉(zhuǎn)換”。