有關(guān)證單用語
1、application form for the health permit for food producing and dealing unit at frontier port of PRC
中華人民共和國國境口岸食品生產(chǎn)經(jīng)營單位衛(wèi)生許可證申請書
2、corresponding with the negotiated sample 符合成交樣品
3、net weight of contents per tin 每罐內(nèi)容物凈重
4、representative samples were drawn at random from the above –mentioned goods and were inspected with the results as follows:
從上述貨物中任意抽取代表性樣品,經(jīng)檢驗結(jié)果如下:
5、this is to certify that the plants or plant products described above have been tested and /or inspected according to appropriate procedures and are considered to be free from quarantine pests specified by the importing country /region ,and that they are considered to conform with the current phytosanitary requirements of the importing country /region.
茲證明上述植物或植物產(chǎn)品已經(jīng)按照規(guī)定程序進行檢查和/或檢驗,被認(rèn)為不帶有輸入國或地區(qū)規(guī)定的檢疫性有害生物,符合輸入國/地區(qū)現(xiàn)行的植物檢疫要求。
6、This lot of product was processed and stored at a temperature of -18℃
該批產(chǎn)品在-18℃以下加工及儲藏
7、the products derived from animals slaughtered in a slaughter house which is under constant supervision by an official veterinarian and which is officially licensed for export
產(chǎn)品來自處于官方獸醫(yī)監(jiān)督并有正式出口許可證的屠宰場的牲畜
8、this lot of frozen pork meat was derived from pigs originated from none-epizootic area and were found healthy and free from diseases through ante-mortem and post=mortem veterinary inspections and is fit for human consumption.
本批凍豬肉系來自非疫區(qū)之豬只,經(jīng)獸醫(yī)宰前宰后檢驗,健康無病,適合人類食用
9、“the products were processed ,packed ,stowed and transported under the food hygienic requirements .”
產(chǎn)品加工,包裝,保管,運輸均符合食品衛(wèi)生要求
10、the above mentioned condition was caused in the process of manufacturing.
上述情況系生產(chǎn)過程中所造成
1、application form for the health permit for food producing and dealing unit at frontier port of PRC
中華人民共和國國境口岸食品生產(chǎn)經(jīng)營單位衛(wèi)生許可證申請書
2、corresponding with the negotiated sample 符合成交樣品
3、net weight of contents per tin 每罐內(nèi)容物凈重
4、representative samples were drawn at random from the above –mentioned goods and were inspected with the results as follows:
從上述貨物中任意抽取代表性樣品,經(jīng)檢驗結(jié)果如下:
5、this is to certify that the plants or plant products described above have been tested and /or inspected according to appropriate procedures and are considered to be free from quarantine pests specified by the importing country /region ,and that they are considered to conform with the current phytosanitary requirements of the importing country /region.
茲證明上述植物或植物產(chǎn)品已經(jīng)按照規(guī)定程序進行檢查和/或檢驗,被認(rèn)為不帶有輸入國或地區(qū)規(guī)定的檢疫性有害生物,符合輸入國/地區(qū)現(xiàn)行的植物檢疫要求。
6、This lot of product was processed and stored at a temperature of -18℃
該批產(chǎn)品在-18℃以下加工及儲藏
7、the products derived from animals slaughtered in a slaughter house which is under constant supervision by an official veterinarian and which is officially licensed for export
產(chǎn)品來自處于官方獸醫(yī)監(jiān)督并有正式出口許可證的屠宰場的牲畜
8、this lot of frozen pork meat was derived from pigs originated from none-epizootic area and were found healthy and free from diseases through ante-mortem and post=mortem veterinary inspections and is fit for human consumption.
本批凍豬肉系來自非疫區(qū)之豬只,經(jīng)獸醫(yī)宰前宰后檢驗,健康無病,適合人類食用
9、“the products were processed ,packed ,stowed and transported under the food hygienic requirements .”
產(chǎn)品加工,包裝,保管,運輸均符合食品衛(wèi)生要求
10、the above mentioned condition was caused in the process of manufacturing.
上述情況系生產(chǎn)過程中所造成