There was once an old goat. It had seven kids, and they love like all mothers love children. One day she wanted to go into the forest to take food, he gave seven children called all of them, said:. "Dear children, I want to look into the forest, you must beware of the wolf if the wolf into the house, it will eat all of you - skin, hair, all eaten wretch often disguises himself to look, however, as soon as you hear his gruff voice, saw it was black. . claw, you can identify it in "the kids said:" well, mom, we'll be careful you go, do not worry, "Laoshan Bleater to call a few times, then safely go...
Before long, someone knocked on the door, and cried: ".. Open the door, dear children, your mother is here, and gave each of you has brought something." But the little kids hear a gruff voice, I knew that it was a wolf. "We do not open the door," they cried, "You are not our mother when our mother voices soft, pleasant, but your voice is rough, you are the wolf!" Then the wolf went to a shopkeeper and bought a large piece of chalk, ate this and made his voice soft. Then it came back, knocked at the door and shouted: ".. Open the door, dear children, your mother is here, and give each one of you brought something," but it's a black wolf paws windows on the little kids see black paw them and cried: "we do not open our mother has not black feet like you are the wolf..!" then the wolf ran to a baker and said to him: "my feet wounded, give me rub some dough "and followed by the baker kneading dough to give it over, he ran to the miller and said to him:".. my feet sprinkle white flour "mill main thought: "the wolf wants to deceive someone," and refused its request. But the wolf said: "If you do not give me sprinkle flour, I'll eat you up." Miller was afraid, and had sprinkled some flour wolf claws into something white. Who is this virtue!
The bad guys went to third goat house-door, knocked, said: "Open the door, children, your dear little mother has come home, but also from the forest to every one of you something back.." The little kids cried: "you look at the first leg gave us, so we know that you are not our mother." the wolf paw through the window, the kids saw claws are white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf! They were terrified, and wanted to hide it. The first little sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washbasin under , the seventh into the clock case. Wolf put every one of them to find out, unceremoniously devoured them all. Only the smallest bird in the clock box of goats he did not find. When the wolf full, satisfied his goats home, she came to the green grass under a tree, lying down and began to sleep.
Soon afterwards the old goat came home again from the forest. what! It saw what it! Door open, table, chairs and stools fell to the ground, broke into pieces washbasin, quilts and pillows fell to the ground. It is looking for its children, nowhere to be found. It called them a name, but no one answered. Finally, when she came to the youngest, a soft voice cried:. "Good mother, I am in the clock-case," old goat picked it up, it tells a mother wolf had come, and the brothers and sisters are eaten. You can imagine how sad old goat crying after losing a child!
Old goat in her grief she went out, the smallest goat ran out. When they came to the meadow, there lay the wolf tree and snored so loud that the branches shook. Goats from wolves looked around, and saw that guy's stomach bulging Lao Gao something was moving on. "My God," he said, "it was I who swallowed his supper poor children, are they still alive?" The kid had to run home and fetch scissors, and a needle and thread. Goat cut open the monster's stomach, just one cut, than one little kid poked his head out. It continues to cut down, and all of a lamb six jumped out, all alive, and had suffered no injury, because that greedy monster had swallowed them whole. What a very happy thing ah! They embraced their mother, like when the bride's happy pranced as tailor. The mother, however, said: "You look for some big stones we take this wretch did not wake up, the stone attached to its belly to go.." Seven little goats quickly dragged a lot of stones, stomach Pinmingdewang wolf Risse; then mother whisked goat belly sewn wolf, the wolf is also not aware of the results, it does not move.
Wolf finally woke up. It stood up, think of the well water to drink, because the stomach filled with stones to make it very thirsty. It may be just a foot step, stomach stones will collide, issued squelch sound. It cried:
"What is, Against my bones? I thought it was six lambs, How you can feel like a stone? "
It to the well and stooped over the water to drink, the heavy stones made him fall into a well, and drowned. When the seven kids saw that, he came running and shouted: "!! The wolf is dead wolf is dead," they happily with her mom and danced around the well.
從前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母親愛孩子一樣愛它們。一天,它要到森林里去取食物,便把七個孩子全叫過來,對它們說:“親愛的孩子們,我要到森林里去一下,你們一定要提防狼。要是讓狼進屋,它會把你們?nèi)砍缘舻摹B皮帶毛通通吃光。這個壞蛋常常把自己化裝成別的樣子,但是,你們只要一聽到他那粗啞的聲音、一看到它那黑黑的爪子,就能認出它來?!毙∩窖騻冋f:“好媽媽,我們會當心的。你去吧,不用擔心?!崩仙窖蜻氵愕亟辛藥茁?,便放心地去了。
沒過多久,有人敲門,而且大聲說:“開門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來了,還給你們每個人帶來了一點東西?!笨墒?,小山羊們聽到粗啞的聲音,立刻知道是狼來了?!拔覀儾婚_門,”它們大聲說,“你不是我們的媽媽。我們的媽媽說話時聲音又軟又好聽,而你的聲音非常粗啞,你是狼!”于是,狼跑到雜貨商那里,買了一大塊白堊土,吃了下去,結(jié)果嗓子變細了。然后它又回來敲山羊家的門,喊道:“開門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來了,給你們每個人都帶了點東西?!笨墒抢前阉暮谧ψ哟钤诹舜皯羯希∩窖騻兛吹胶谧ψ颖阋黄鸾械溃骸拔覀儾婚_門。我們的媽媽沒有你這樣的黑爪子。你是狼!”于是狼跑到面包師那里,對他說:“我的腳受了點傷,給我用面團揉一揉?!钡让姘鼛熡妹鎴F給它揉過之后,狼又跑到磨坊主那里,對他說:“在我的腳上灑點白面粉?!蹦シ恢飨耄骸袄强隙ㄊ窍肴ヲ_什么人”,便拒絕了它的要求??墒抢钦f:“要是你不給我灑面粉,我就把你吃掉?!蹦シ恢骱ε铝?,只好灑了點面粉,把狼的爪子弄成了白色。人就是這個德行!
這個壞蛋第三次跑到山羊家,一面敲門一面說:“開門哪,孩子們。你們的好媽媽回來了,還從森林里給你們每個人帶回來一些東西?!毙∩窖騻兘械溃骸澳阆劝涯_給我們看看,好讓我們知道你是不是我們的媽媽?!崩前炎ψ由爝M窗戶,小山羊們看到爪子是白的,便相信它說的是真話,打開了屋門。然而進來的是狼!小山羊們嚇壞了,一個個都想躲起來。第一只小山羊跳到了桌子下,第二只鉆進了被子,第三只躲到了爐子里,第四只跑進了廚房,第五只藏在柜子里,第六只擠在洗臉盆下,第七只爬進了鐘盒里。狼把它們一個個都找了出來,毫不客氣地把它們?nèi)纪踢M了肚子。只有躲在鐘盒里的那只最小的山羊沒有被狼發(fā)現(xiàn)。狼吃飽了之后,心滿意足地離開了山羊家,來到綠草地上的一棵大樹下,躺下身子開始呼呼大睡起來。
沒過多久,老山羊從森林里回來了。?。∷伎吹搅诵┦裁囱?!屋門敞開著,桌子、椅子和凳子倒在地上,洗臉盆摔成了碎片,被子和枕頭掉到了地上。它找它的孩子,可哪里也找不到。它一個個地叫它們的名字,可是沒有一個出來答應它。最后,當它叫到最小的山羊的名字時,一個細細的聲音喊叫道:“好媽媽,我在鐘盒里?!崩仙窖虬阉Я顺鰜?,它告訴媽媽狼來過了,并且把哥哥姐姐們都吃掉了。大家可以想象出老山羊失去孩子后哭得多么傷心!
老山羊最后傷心地哭著走了出去,最小的山羊也跟著跑了出去。當它們來到草地上時,狼還躺在大樹下睡覺,呼嚕聲震得樹枝直抖。老山羊從前后左右打量著狼,看到那家伙鼓得老高的肚子里有什么東西在動個不停。“天哪,”它說,“我的那些被它吞進肚子里當晚餐的可憐的孩子,難道它們還活著嗎?”最小的山羊跑回家,拿來了剪刀和針線。老山羊剪開那惡魔的肚子,剛剪了第一刀,一只小羊就把頭探了出來。它繼續(xù)剪下去,六只小羊一個個都跳了出來,全都活著,而且一點也沒有受傷,因為那貪婪的壞蛋是把它們整個吞下去的。這是多么令人開心的事??!它們擁抱自己的媽媽,像當新娘的裁縫一樣高興得又蹦又跳??墒茄驄寢屨f:“你們?nèi)フ倚┐笫^來。我們趁這壞蛋還沒有醒過來,把石頭裝到它的肚子里去?!逼咧恍∩窖蝻w快地拖來很多石頭,拼命地往狼肚子里塞;然后山羊媽媽飛快地把狼肚皮縫好,結(jié)果狼一點也沒有發(fā)覺,它根本都沒有動彈。
狼終于睡醒了。它站起身,想到井邊去喝水,因為肚子里裝著的石頭使它口渴得要死??伤鼊傄贿~腳,肚子里的石頭便互相碰撞,發(fā)出嘩啦嘩啦的響聲。它叫道:
“是什么東西, 在碰撞我的骨頭? 我以為是六只小羊, 可怎么感覺像是石頭?”
它到了井邊,彎腰去喝水,可沉重的石頭壓得它掉進了井里,淹死了。七只小山羊看到后,全跑到這里來叫道:“狼死了!狼死了!”它們高興地和媽媽一起圍著水井跳起舞來。
Before long, someone knocked on the door, and cried: ".. Open the door, dear children, your mother is here, and gave each of you has brought something." But the little kids hear a gruff voice, I knew that it was a wolf. "We do not open the door," they cried, "You are not our mother when our mother voices soft, pleasant, but your voice is rough, you are the wolf!" Then the wolf went to a shopkeeper and bought a large piece of chalk, ate this and made his voice soft. Then it came back, knocked at the door and shouted: ".. Open the door, dear children, your mother is here, and give each one of you brought something," but it's a black wolf paws windows on the little kids see black paw them and cried: "we do not open our mother has not black feet like you are the wolf..!" then the wolf ran to a baker and said to him: "my feet wounded, give me rub some dough "and followed by the baker kneading dough to give it over, he ran to the miller and said to him:".. my feet sprinkle white flour "mill main thought: "the wolf wants to deceive someone," and refused its request. But the wolf said: "If you do not give me sprinkle flour, I'll eat you up." Miller was afraid, and had sprinkled some flour wolf claws into something white. Who is this virtue!
The bad guys went to third goat house-door, knocked, said: "Open the door, children, your dear little mother has come home, but also from the forest to every one of you something back.." The little kids cried: "you look at the first leg gave us, so we know that you are not our mother." the wolf paw through the window, the kids saw claws are white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf! They were terrified, and wanted to hide it. The first little sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washbasin under , the seventh into the clock case. Wolf put every one of them to find out, unceremoniously devoured them all. Only the smallest bird in the clock box of goats he did not find. When the wolf full, satisfied his goats home, she came to the green grass under a tree, lying down and began to sleep.
Soon afterwards the old goat came home again from the forest. what! It saw what it! Door open, table, chairs and stools fell to the ground, broke into pieces washbasin, quilts and pillows fell to the ground. It is looking for its children, nowhere to be found. It called them a name, but no one answered. Finally, when she came to the youngest, a soft voice cried:. "Good mother, I am in the clock-case," old goat picked it up, it tells a mother wolf had come, and the brothers and sisters are eaten. You can imagine how sad old goat crying after losing a child!
Old goat in her grief she went out, the smallest goat ran out. When they came to the meadow, there lay the wolf tree and snored so loud that the branches shook. Goats from wolves looked around, and saw that guy's stomach bulging Lao Gao something was moving on. "My God," he said, "it was I who swallowed his supper poor children, are they still alive?" The kid had to run home and fetch scissors, and a needle and thread. Goat cut open the monster's stomach, just one cut, than one little kid poked his head out. It continues to cut down, and all of a lamb six jumped out, all alive, and had suffered no injury, because that greedy monster had swallowed them whole. What a very happy thing ah! They embraced their mother, like when the bride's happy pranced as tailor. The mother, however, said: "You look for some big stones we take this wretch did not wake up, the stone attached to its belly to go.." Seven little goats quickly dragged a lot of stones, stomach Pinmingdewang wolf Risse; then mother whisked goat belly sewn wolf, the wolf is also not aware of the results, it does not move.
Wolf finally woke up. It stood up, think of the well water to drink, because the stomach filled with stones to make it very thirsty. It may be just a foot step, stomach stones will collide, issued squelch sound. It cried:
"What is, Against my bones? I thought it was six lambs, How you can feel like a stone? "
It to the well and stooped over the water to drink, the heavy stones made him fall into a well, and drowned. When the seven kids saw that, he came running and shouted: "!! The wolf is dead wolf is dead," they happily with her mom and danced around the well.
從前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母親愛孩子一樣愛它們。一天,它要到森林里去取食物,便把七個孩子全叫過來,對它們說:“親愛的孩子們,我要到森林里去一下,你們一定要提防狼。要是讓狼進屋,它會把你們?nèi)砍缘舻摹B皮帶毛通通吃光。這個壞蛋常常把自己化裝成別的樣子,但是,你們只要一聽到他那粗啞的聲音、一看到它那黑黑的爪子,就能認出它來?!毙∩窖騻冋f:“好媽媽,我們會當心的。你去吧,不用擔心?!崩仙窖蜻氵愕亟辛藥茁?,便放心地去了。
沒過多久,有人敲門,而且大聲說:“開門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來了,還給你們每個人帶來了一點東西?!笨墒?,小山羊們聽到粗啞的聲音,立刻知道是狼來了?!拔覀儾婚_門,”它們大聲說,“你不是我們的媽媽。我們的媽媽說話時聲音又軟又好聽,而你的聲音非常粗啞,你是狼!”于是,狼跑到雜貨商那里,買了一大塊白堊土,吃了下去,結(jié)果嗓子變細了。然后它又回來敲山羊家的門,喊道:“開門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來了,給你們每個人都帶了點東西?!笨墒抢前阉暮谧ψ哟钤诹舜皯羯希∩窖騻兛吹胶谧ψ颖阋黄鸾械溃骸拔覀儾婚_門。我們的媽媽沒有你這樣的黑爪子。你是狼!”于是狼跑到面包師那里,對他說:“我的腳受了點傷,給我用面團揉一揉?!钡让姘鼛熡妹鎴F給它揉過之后,狼又跑到磨坊主那里,對他說:“在我的腳上灑點白面粉?!蹦シ恢飨耄骸袄强隙ㄊ窍肴ヲ_什么人”,便拒絕了它的要求??墒抢钦f:“要是你不給我灑面粉,我就把你吃掉?!蹦シ恢骱ε铝?,只好灑了點面粉,把狼的爪子弄成了白色。人就是這個德行!
這個壞蛋第三次跑到山羊家,一面敲門一面說:“開門哪,孩子們。你們的好媽媽回來了,還從森林里給你們每個人帶回來一些東西?!毙∩窖騻兘械溃骸澳阆劝涯_給我們看看,好讓我們知道你是不是我們的媽媽?!崩前炎ψ由爝M窗戶,小山羊們看到爪子是白的,便相信它說的是真話,打開了屋門。然而進來的是狼!小山羊們嚇壞了,一個個都想躲起來。第一只小山羊跳到了桌子下,第二只鉆進了被子,第三只躲到了爐子里,第四只跑進了廚房,第五只藏在柜子里,第六只擠在洗臉盆下,第七只爬進了鐘盒里。狼把它們一個個都找了出來,毫不客氣地把它們?nèi)纪踢M了肚子。只有躲在鐘盒里的那只最小的山羊沒有被狼發(fā)現(xiàn)。狼吃飽了之后,心滿意足地離開了山羊家,來到綠草地上的一棵大樹下,躺下身子開始呼呼大睡起來。
沒過多久,老山羊從森林里回來了。?。∷伎吹搅诵┦裁囱?!屋門敞開著,桌子、椅子和凳子倒在地上,洗臉盆摔成了碎片,被子和枕頭掉到了地上。它找它的孩子,可哪里也找不到。它一個個地叫它們的名字,可是沒有一個出來答應它。最后,當它叫到最小的山羊的名字時,一個細細的聲音喊叫道:“好媽媽,我在鐘盒里?!崩仙窖虬阉Я顺鰜?,它告訴媽媽狼來過了,并且把哥哥姐姐們都吃掉了。大家可以想象出老山羊失去孩子后哭得多么傷心!
老山羊最后傷心地哭著走了出去,最小的山羊也跟著跑了出去。當它們來到草地上時,狼還躺在大樹下睡覺,呼嚕聲震得樹枝直抖。老山羊從前后左右打量著狼,看到那家伙鼓得老高的肚子里有什么東西在動個不停。“天哪,”它說,“我的那些被它吞進肚子里當晚餐的可憐的孩子,難道它們還活著嗎?”最小的山羊跑回家,拿來了剪刀和針線。老山羊剪開那惡魔的肚子,剛剪了第一刀,一只小羊就把頭探了出來。它繼續(xù)剪下去,六只小羊一個個都跳了出來,全都活著,而且一點也沒有受傷,因為那貪婪的壞蛋是把它們整個吞下去的。這是多么令人開心的事??!它們擁抱自己的媽媽,像當新娘的裁縫一樣高興得又蹦又跳??墒茄驄寢屨f:“你們?nèi)フ倚┐笫^來。我們趁這壞蛋還沒有醒過來,把石頭裝到它的肚子里去?!逼咧恍∩窖蝻w快地拖來很多石頭,拼命地往狼肚子里塞;然后山羊媽媽飛快地把狼肚皮縫好,結(jié)果狼一點也沒有發(fā)覺,它根本都沒有動彈。
狼終于睡醒了。它站起身,想到井邊去喝水,因為肚子里裝著的石頭使它口渴得要死??伤鼊傄贿~腳,肚子里的石頭便互相碰撞,發(fā)出嘩啦嘩啦的響聲。它叫道:
“是什么東西, 在碰撞我的骨頭? 我以為是六只小羊, 可怎么感覺像是石頭?”
它到了井邊,彎腰去喝水,可沉重的石頭壓得它掉進了井里,淹死了。七只小山羊看到后,全跑到這里來叫道:“狼死了!狼死了!”它們高興地和媽媽一起圍著水井跳起舞來。